Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem landesgericht innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols przeciwko land tirol
eelotsusetaotlus, mille esitas landesgericht innsbruck 22. juuni 2005. aasta määrusega kohtuasjas zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols versus tirooli liidumaa (austria)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w dniu 19 września 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem landesgericht innsbruck z dnia 22 czerwca 2005 r. w sprawie zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols przeciwko land tirol.
euroopa Ühenduste kohus on saanud landesgericht innsbruck'i 22. juuni 2005. aasta määrusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols v. tirooli liidumaa (austria), mis saabus kohtukantseleisse 19. septembril 2005.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
postanowienie prezesa drugiej izby trybunału z dnia 4 sierpnia 2006 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez landesgericht innsbruck — austria) — zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols przeciwko land tirol
euroopa kohtu teise koja esimehe 4. augusti 2006. aasta määrus (landesgericht innsbruck'i (austria) eelotsusetaotlus) — zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols versus land tirol
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: