Você procurou por: cienie (Polonês - Holandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Holandês

Informações

Polonês

cienie

Holandês

shadows

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

pokaż cienie

Holandês

schaduw tekenen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

& rysuj cienie

Holandês

schaduwen tekenen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

4: renderuj cienie, ale bez rozszerzonych świateł

Holandês

4: schaduwen renderen, maar dan zonder verdere lichtbronnen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

blisko nad nimi będą ich cienie i pochylą się do nich nisko grona owoców.

Holandês

de schaduwen der boomen zullen zich over hen uitspreiden, en de vruchten daarvan zullen laag nederkomen, zoodat die gemakkelijk zullen kunnen worden ingezameld.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu (jasne i ciemne cienie są obliczane).

Holandês

bepaalt de standaard achtergrondkleur en een toepassingspalet (lichte en donkere schaduwen zijn berekend)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

analizujemy również blaski i cienie zarządzania projektami finansowanymi przez efor: wskazujemy problemy i dzielimy się rozwiązaniami

Holandês

we bekijken de positieve en de minpunten van het besturen van projecten met efro-geld, we sporen de problemen op en wisselen oplossingen uit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

analizujemy również blaski i cienie zarządzania projektami finansowanymi przez efrr: wskazujemy problemy i dzielimy się rozwiązaniami.

Holandês

we kijken naar de hoogte- en laagtepunten van het beheer van projecten die door efro gefinancierd worden. we sporen problemen op en wisselen oplossingen uit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wartość domyślna to brak odwzorowania. duża liczba ciał nie zostanie pokazana, jeśli włączona jest ta opcja, ale cienie będą rysowane.

Holandês

standaard is er geen projectie. meervoudige lichamen worden niet getoond als deze optie wordt opgegeven, hoewel schaduwen wel worden getekend.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

bogu wybijają pokłony ci, którzy są w niebiosach i na ziemi, posłusznie lub wbrew woli; i nawet ich cienie, rano i wieczorem.

Holandês

alles wat in den hemel en op aarde is, aanbidt god vrijwillig of gedwongen, evenals hunne schaduwen des ochtends en des avonds zich voor hem buigen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

czarno- biały w tonacji sepii: daje ciepłe jasne tony i półtony podczas gdy cienie stają się chłodniejsze. podobne do wybielania odbitki i ponownego wywołania w tonerze sepiowym.

Holandês

zwart-wit in sepiatoon: geeft warmte in witte delen en tussentonen terwijl het een beetje koelte in de schaduw geeft - vergelijkbaar met het proces van het bleken van een afdruk en opnieuw ontwikkelen in een sepia kleurstof.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

== twórczość ==* "dom duchów" ("la casa de los espíritus", 1982 – wydanie polskie 1996)* "miłość i cienie" ("de amor y de sombra", 1985 – wydanie polskie 1992)* "ewa luna" ("eva luna", 1987 – wydanie polskie 1997)* "opowieści ewy luny" ("cuentos de eva luna", 1989)* "niezgłębiony zamysł" (1991)* "paula" ("paula" 1994)* "afrodyta" ("afrodita", 1997)* "córka fortuny" ("hija de la fortuna", 1999 – wydanie polskie 2000),* "portret w sepii" ("retrato en sepia", 2001)* "miasto bestii" ("la ciudad de las bestias", 2002)* "mi país inventado" (2003)* "królestwo złotego smoka" ("el reino del dragón de oro", 2003)* "las pigmejów" (2005)* "zorro" (2005)* "ines, pani mej duszy" (2008) – poświęcona życiu inés suárez* "suma naszych dni" ("la suma de los días", 2008)* "podmorska wyspa" ("la isla bajo el mar", 2010 - wydanie polskie 2011)* "dziennik mai" ("el cuaderno de maya", 2011 - wydanie polskie 2013)== bibliografia ==== linki zewnętrzne ==

Holandês

=== voornaamste werken (in het spaans) ===* "het huis met de geesten" ("la casa de los espíritus" (plaza & janés, barcelona, 1982)) - verfilmd in 1993, the house of the spirits* "la gorda de porcelana" (alfaguara, madrid, 1984)** "liefde en schaduw" ("de amor y de sombra" (plaza & janés, 1984))* "eva luna" ("eva luna" (plaza & janés, 1987))* "het goud van tomas vargas" ("cuentos de eva luna") (plaza & janés, 1989)* "het oneindige plan" ("el plan infinito" (1991))* "paula" (1994)* "afrodite" ("afrodita" (plaza & janés, 1997))* "fortuna's dochter" ("hija de la fortuna" (plaza & janés, 1999))* "portret in sepia" ("retrato en sepia" (areté, 2000))* "de stad van de wilde goden" ("la ciudad de las bestias" (2002))* "herinneringen aan mijn chili" ("mi país inventado" (areté, 2003))* "het rijk van de gouden draak" ("el reino del dragón de oro" (2004))* "zorro" ("el zorro" (2005))* "woud van de pygmeeën" ("el bosque de los pigmeos" (2005))* "inés, vrouw van mijn hart" ("inés del alma mía" (2006))* "de som der dagen" ("la suma de los días" (2008))* "het eiland onder de zee" ("la isla bajo el mar" (2010)* "het negende schrift van maya" ("el cuaderno de maya") (2011)* "ripper" ("el juego de ripper") (2014)* (nog) niet in nederlandse vertaling uitgekomen.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,742,671,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK