您搜索了: cienie (波兰语 - 荷兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

荷兰语

信息

波兰语

cienie

荷兰语

shadows

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 3
质量:

波兰语

pokaż cienie

荷兰语

schaduw tekenen

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

& rysuj cienie

荷兰语

schaduwen tekenen

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

4: renderuj cienie, ale bez rozszerzonych świateł

荷兰语

4: schaduwen renderen, maar dan zonder verdere lichtbronnen

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

blisko nad nimi będą ich cienie i pochylą się do nich nisko grona owoców.

荷兰语

de schaduwen der boomen zullen zich over hen uitspreiden, en de vruchten daarvan zullen laag nederkomen, zoodat die gemakkelijk zullen kunnen worden ingezameld.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu (jasne i ciemne cienie są obliczane).

荷兰语

bepaalt de standaard achtergrondkleur en een toepassingspalet (lichte en donkere schaduwen zijn berekend)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

analizujemy również blaski i cienie zarządzania projektami finansowanymi przez efor: wskazujemy problemy i dzielimy się rozwiązaniami

荷兰语

we bekijken de positieve en de minpunten van het besturen van projecten met efro-geld, we sporen de problemen op en wisselen oplossingen uit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

analizujemy również blaski i cienie zarządzania projektami finansowanymi przez efrr: wskazujemy problemy i dzielimy się rozwiązaniami.

荷兰语

we kijken naar de hoogte- en laagtepunten van het beheer van projecten die door efro gefinancierd worden. we sporen problemen op en wisselen oplossingen uit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

wartość domyślna to brak odwzorowania. duża liczba ciał nie zostanie pokazana, jeśli włączona jest ta opcja, ale cienie będą rysowane.

荷兰语

standaard is er geen projectie. meervoudige lichamen worden niet getoond als deze optie wordt opgegeven, hoewel schaduwen wel worden getekend.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

bogu wybijają pokłony ci, którzy są w niebiosach i na ziemi, posłusznie lub wbrew woli; i nawet ich cienie, rano i wieczorem.

荷兰语

alles wat in den hemel en op aarde is, aanbidt god vrijwillig of gedwongen, evenals hunne schaduwen des ochtends en des avonds zich voor hem buigen.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

波兰语

czarno- biały w tonacji sepii: daje ciepłe jasne tony i półtony podczas gdy cienie stają się chłodniejsze. podobne do wybielania odbitki i ponownego wywołania w tonerze sepiowym.

荷兰语

zwart-wit in sepiatoon: geeft warmte in witte delen en tussentonen terwijl het een beetje koelte in de schaduw geeft - vergelijkbaar met het proces van het bleken van een afdruk en opnieuw ontwikkelen in een sepia kleurstof.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

== twórczość ==* "dom duchów" ("la casa de los espíritus", 1982 – wydanie polskie 1996)* "miłość i cienie" ("de amor y de sombra", 1985 – wydanie polskie 1992)* "ewa luna" ("eva luna", 1987 – wydanie polskie 1997)* "opowieści ewy luny" ("cuentos de eva luna", 1989)* "niezgłębiony zamysł" (1991)* "paula" ("paula" 1994)* "afrodyta" ("afrodita", 1997)* "córka fortuny" ("hija de la fortuna", 1999 – wydanie polskie 2000),* "portret w sepii" ("retrato en sepia", 2001)* "miasto bestii" ("la ciudad de las bestias", 2002)* "mi país inventado" (2003)* "królestwo złotego smoka" ("el reino del dragón de oro", 2003)* "las pigmejów" (2005)* "zorro" (2005)* "ines, pani mej duszy" (2008) – poświęcona życiu inés suárez* "suma naszych dni" ("la suma de los días", 2008)* "podmorska wyspa" ("la isla bajo el mar", 2010 - wydanie polskie 2011)* "dziennik mai" ("el cuaderno de maya", 2011 - wydanie polskie 2013)== bibliografia ==== linki zewnętrzne ==

荷兰语

=== voornaamste werken (in het spaans) ===* "het huis met de geesten" ("la casa de los espíritus" (plaza & janés, barcelona, 1982)) - verfilmd in 1993, the house of the spirits* "la gorda de porcelana" (alfaguara, madrid, 1984)** "liefde en schaduw" ("de amor y de sombra" (plaza & janés, 1984))* "eva luna" ("eva luna" (plaza & janés, 1987))* "het goud van tomas vargas" ("cuentos de eva luna") (plaza & janés, 1989)* "het oneindige plan" ("el plan infinito" (1991))* "paula" (1994)* "afrodite" ("afrodita" (plaza & janés, 1997))* "fortuna's dochter" ("hija de la fortuna" (plaza & janés, 1999))* "portret in sepia" ("retrato en sepia" (areté, 2000))* "de stad van de wilde goden" ("la ciudad de las bestias" (2002))* "herinneringen aan mijn chili" ("mi país inventado" (areté, 2003))* "het rijk van de gouden draak" ("el reino del dragón de oro" (2004))* "zorro" ("el zorro" (2005))* "woud van de pygmeeën" ("el bosque de los pigmeos" (2005))* "inés, vrouw van mijn hart" ("inés del alma mía" (2006))* "de som der dagen" ("la suma de los días" (2008))* "het eiland onder de zee" ("la isla bajo el mar" (2010)* "het negende schrift van maya" ("el cuaderno de maya") (2011)* "ripper" ("el juego de ripper") (2014)* (nog) niet in nederlandse vertaling uitgekomen.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,742,920,035 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認