Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nie zapominając najważniejszego:
and do not forget the most important one of them all:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie zapominając o tym, co dzieje się w internecie!
without forgetting what happens online!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dodając przy tym: „
and she added: "
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
przy tym sprawdzane są:
additionally, the following inspections are individually carried out:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zawsze przy tym duszę
in a while the spirit will retire
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zostańmy przy tym tytule.
let us stick to this title.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
należy przy tym ustalić:
the following must be specified:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
takie bezstronne podejście przyjęto przy wyborze motywu projektu, nie zapominając przy tym o stronie czysto estetycznej.
the notes should also allow the incorporation of aesthetically appealing design features.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
cele w zakresie planowania powinny uwzględniać całościowo morza regionalne lub baseny morskie, nie zapominając przy tym o wymiarze globalnym.
planning objectives should take into consideration entire regional seas or sea basins, keeping the global dimension in mind.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pamiętajmy wszyscy o drogim stadku pana, nie zapominając w modlitwach naszych.
remember all the dear flock of the lord, not forgetting us, here, at allegheny, in your prayers, and we will remember you all.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pracownicy firmy hammersen elementbau chcą zachować sprawność, nie zapominając przy tym o swoim zdrowiu. dlatego uczestniczą raz w tygodniu w kursie fit4work.
the employees of the hammersen company would like to keep themselves fit do something for their general health. therefore, they have enrolled on a weekly “fit4work” course.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy to jednak osiągnąć, nie zapominając o celach dotyczących uczestnictwa i społeczeństwa obywatelskiego.
however, this should be achieved without losing sight of the participation and civic society objectives.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ekes pragnąłby wnieść wkład w szerzej zakrojoną dyskusję ze społeczeństwem obywatelskim, nie zapominając przy tym o szczególnym znaczeniu nowego podejścia dla urzeczywistnienia rynku wewnętrznego.
the eesc is adopting just such an approach as a contribution to a broader discussion on this question within civil society in general, without forgetting the distinct impact it has on any new approach to completing the single market.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy ponadto uwzględnić ocenę ryzyka charakteru transakcji oraz trybów zarządzania, nie zapominając przy tym o stosowaniu we wszystkich dziedzinach budżetu ue skutecznych systemów odzyskiwania środków i systemów sankcji.
taking into account risk assessment of the nature of transactions and types of management, and including effective systems of recoveries and sanctions to be applied in all areas of the eu budget.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ekes pragnąłby wnieść wkład w szerzej zakrojoną dyskusję ze społeczeństwem obywatelskim, nie zapominając przy tym o szczególnym znaczeniu nowego podejścia dla urzeczywistnienia rynku wewnętrznego.
the eesc is adopting just such an approach as a contribution to a broader discussion on this question within civil society in general, without forgetting the distinct impact it has on any new approach to completing the single market.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
efekt to niesamowicie chwytliwa muzyka, która jednocześnie spogląda w przeszłość i przyszłość, nie zapominając o tu i teraz.
his incredibly catchy music looks into the past and the future at the same time, while not forgetting about here and now.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponieważ trudne jest nakreślenie ogólnej metody, zasada ta powinna być stosowana nie zapominając o spójności, elastyczności i pragmatyzmie.
as it is difficult to draw up a general rule, this principle should be applied with consistency, flexibility and pragmatism.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1.8 polityka spójności powinna w dalszym ciągu dążyć do wspierania wzrostu gospodarczego i konkurencyjności, jednak nie zapominając przy tym o celach społecznych na rzecz inteligentnego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu.
1.8 cohesion policy must continue to strive to promote economic growth and competitiveness, while not forgetting social objectives in support of smart and inclusive growth.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idealny ruch społeczny powinien wykazać się szczególnie ważną pracą względem różnych klas społecznych, różnymi zabiegami, nie zapominając o głównych celach.
a genuine social movement has to do most of its work at the grass roots, fashioning a variety of approaches to change while always keeping its goals in sight.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musimy zdecydowanie reagować na wyzwania, nie zapominając jednak o przestrzeganiu właściwych zasad polityki gospodarczej, które stanowią jeden z filarów unii europejskiej.
we have to respond forcefully to the challenge, but we should never forget the principles for sound macro-economic policy making that are at the heart of the european union.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: