Você procurou por: w terminie 14 dni dnia zawarcia umowy (Polonês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

English

Informações

Polish

w terminie 14 dni dnia zawarcia umowy

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Inglês

Informações

Polonês

w przypadku usług od dnia zawarcia umowy.

Inglês

in the case of services, from the day of conclusion of the contract.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

termin rozpoczęcia robót: do 14 dni od dnia zawarcia umowy

Inglês

commencement date: 14 days from the day of concluding the contract

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- termin na odstąpienie wynosi 14 dni od dnia zawarcia umowy.

Inglês

at the end of the term the domain will be suspended.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

albo od dnia zawarcia umowy kredytowej, albo

Inglês

either from the day of the conclusion of the credit agreement, or

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2. reklamacja jest rozpatrywana w terminie 14 dni od dnia otrzymania.

Inglês

2. complaint shall be considered within 14 days upon the date of its receipt.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

termin rozpoczęcia robót: w terminie 14 dni od daty wejścia w życie umowy

Inglês

commencement date: 14 days from the date of the contract becoming effective

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w terminie jednego miesiąca od zawarcia umowy kopię tej umowy przekazuje się komisji.

Inglês

within the time-limit of one month from the conclusion of the agreement, a copy of the agreement shall be transmitted to the commission.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

kupujący przyjmie dostawę masła w terminie jednego miesiąca od daty zawarcia umowy sprzedaży.

Inglês

the purchaser shall take delivery of the butter within one month from the date on which the sale contract was concluded.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

termin rozpoczęcia robót: 14 dni od dnia zawarcia kontraktu

Inglês

commencement date: 14 days from the day of concluding the contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

termin rozpoczęcia robót: przekazanie placu budowy nastąpi w terminie 14 dni od daty podpisania umowy

Inglês

commencement date: handover of the building site will take place 14 days from the date of concluding the contract

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

8.3.2. dla pozostałych umów – od dnia zawarcia umowy.

Inglês

8.3.2. for other contracts, the period starts to run from the day the contract has been concluded.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

termin zakończenia robót: do 35 miesięcy od dnia zawarcia umowy

Inglês

deadline: up to 35 months from the date of concluding the contract

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

podmiot sprawozdający powiadamia również ebc oraz właściwy kbc w terminie 14 dni od dnia zakończenia operacji.

Inglês

the reporting agent shall also notify the ecb and the relevant ncb within 14 days of the completion of such an operation.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wykonawca na wszystkie prace będzie miał 20 miesięcy od dnia zawarcia umowy.

Inglês

the constructor will have 20 months to complete the investment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

premie wyrażone w walucie obcej przelicza się na euro po kursu dnia zawarcia umowy albo dnia rozliczenia.

Inglês

premiums denominated in foreign currency shall be translated into euro at the exchange rate of either the contract or settlement date.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

każde państwo członkowskie powinno zagwarantować indywidualnie ubezpieczającemu na życie możliwość unieważnienia umowy w terminie między 14. a 30. dniem, licząc od dnia zawarcia umowy.

Inglês

each member state shall prescribe that a policy holder who concludes an individual life-assurance contract shall have a period of between 14 and 30 days from the time when he/she was informed that the contract had been concluded within which to cancel the contract.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

1. usług, których wykonanie wobec użytkownika rozpoczęło się zgodnie z postanowieniami w ciągu siedmiu dni roboczych od dnia zawarcia umowy,

Inglês

1. services, whose implementation counts as the start of the contract according to the agreement within seven working days from the conclusion of a contract.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

mają państwo prawo odstąpienia od niniejszej umowy w terminie 14 dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.

Inglês

you have the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dnia zawarcia umowy w przypadku umowy o świadczenie usług powiązanych zawartej po wydaniu towarów;

Inglês

(e) the day of the conclusion of the contract in the case of a contract for related services concluded after the goods have been delivered;

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

umowy składu win stołowych wygasają między dniem 1 września a dniem 30 listopada od dnia zawarcia umowy.

Inglês

storage contracts for table wines shall expire between 1 september and 30 november following the date of conclusion.

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,789,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK