Şunu aradınız:: w terminie 14 dni dnia zawarcia umowy (Lehçe - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

English

Bilgi

Polish

w terminie 14 dni dnia zawarcia umowy

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

İngilizce

Bilgi

Lehçe

w przypadku usług od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

in the case of services, from the day of conclusion of the contract.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

termin rozpoczęcia robót: do 14 dni od dnia zawarcia umowy

İngilizce

commencement date: 14 days from the day of concluding the contract

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

- termin na odstąpienie wynosi 14 dni od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

at the end of the term the domain will be suspended.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

albo od dnia zawarcia umowy kredytowej, albo

İngilizce

either from the day of the conclusion of the credit agreement, or

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

2. reklamacja jest rozpatrywana w terminie 14 dni od dnia otrzymania.

İngilizce

2. complaint shall be considered within 14 days upon the date of its receipt.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

termin rozpoczęcia robót: w terminie 14 dni od daty wejścia w życie umowy

İngilizce

commencement date: 14 days from the date of the contract becoming effective

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w terminie jednego miesiąca od zawarcia umowy kopię tej umowy przekazuje się komisji.

İngilizce

within the time-limit of one month from the conclusion of the agreement, a copy of the agreement shall be transmitted to the commission.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

kupujący przyjmie dostawę masła w terminie jednego miesiąca od daty zawarcia umowy sprzedaży.

İngilizce

the purchaser shall take delivery of the butter within one month from the date on which the sale contract was concluded.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

termin rozpoczęcia robót: 14 dni od dnia zawarcia kontraktu

İngilizce

commencement date: 14 days from the day of concluding the contract.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

termin rozpoczęcia robót: przekazanie placu budowy nastąpi w terminie 14 dni od daty podpisania umowy

İngilizce

commencement date: handover of the building site will take place 14 days from the date of concluding the contract

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

8.3.2. dla pozostałych umów – od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

8.3.2. for other contracts, the period starts to run from the day the contract has been concluded.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

termin zakończenia robót: do 35 miesięcy od dnia zawarcia umowy

İngilizce

deadline: up to 35 months from the date of concluding the contract

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

podmiot sprawozdający powiadamia również ebc oraz właściwy kbc w terminie 14 dni od dnia zakończenia operacji.

İngilizce

the reporting agent shall also notify the ecb and the relevant ncb within 14 days of the completion of such an operation.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wykonawca na wszystkie prace będzie miał 20 miesięcy od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

the constructor will have 20 months to complete the investment.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

premie wyrażone w walucie obcej przelicza się na euro po kursu dnia zawarcia umowy albo dnia rozliczenia.

İngilizce

premiums denominated in foreign currency shall be translated into euro at the exchange rate of either the contract or settlement date.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

każde państwo członkowskie powinno zagwarantować indywidualnie ubezpieczającemu na życie możliwość unieważnienia umowy w terminie między 14. a 30. dniem, licząc od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

each member state shall prescribe that a policy holder who concludes an individual life-assurance contract shall have a period of between 14 and 30 days from the time when he/she was informed that the contract had been concluded within which to cancel the contract.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

1. usług, których wykonanie wobec użytkownika rozpoczęło się zgodnie z postanowieniami w ciągu siedmiu dni roboczych od dnia zawarcia umowy,

İngilizce

1. services, whose implementation counts as the start of the contract according to the agreement within seven working days from the conclusion of a contract.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

mają państwo prawo odstąpienia od niniejszej umowy w terminie 14 dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny.

İngilizce

you have the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

dnia zawarcia umowy w przypadku umowy o świadczenie usług powiązanych zawartej po wydaniu towarów;

İngilizce

(e) the day of the conclusion of the contract in the case of a contract for related services concluded after the goods have been delivered;

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

umowy składu win stołowych wygasają między dniem 1 września a dniem 30 listopada od dnia zawarcia umowy.

İngilizce

storage contracts for table wines shall expire between 1 september and 30 november following the date of conclusion.

Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,877,542 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam