Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
w pełni ukształtowane europejskie partie polityczne;
echte gesamteuropäische politische parteien;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odpowiednio ukształtowane zostaną ramowe uwarunkowania prawne i gospodarcze;
die gesetzlichen und wirtschaftlichen rahmenbedingungen entsprechend gestaltet werden;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wstępnie ukształtowane klocki z drewna lub korzenia, do wyrobu fajek
pfeifenrohformen aus wurzelholz oder anderem holz
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kości ukształtowane podczas dwóch lat stosowania lazofoksyfenu są prawidłowej jakości.
die qualität des knochens, der während der zweijährigen verabreichung von lasofoxifen gebildet wird, ist normal.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ukształtowane zostało nowe ważne narzędzie wspierania innowacji i konkurencyjności w przemyśle.
zur unterstützung von innovation und wettbewerbsfähigkeit in der industrie wurde ein wichtiges neues instrument entwickelt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednakże, wstępnie ukształtowane klocki do wyrobu główek kijów golfowych mogą zostać użyte.
jedoch dürfen rohformen zum herstellen von golfschlägern verwendet werden
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
powstają jako nie w pełni ukształtowane, mają różne początki, różne losy i różne zakończenia.
sie sind nicht von heute auf morgen ausgereift, jede fängt auf ihre eigene weise an, entwickelt sich und löst sich auf.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europejskie wybrzeża, rozmaicie ukształtowane siłami przyrody, ciągną się przez wiele tysięcy kilometrów.
europa hat viele tausend kilometer wunderschöne küste, die die natur auf die unterschiedlichste weise gescha en hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
również przywileje przysługujące w postępowaniu niektórym wierzycielom ukształtowane są w niektórych przypadkach w całkowicie różny sposób.
aber auch die vorrechte einzelner gläubiger im insolvenzverfahren sind teilweise völlig verschieden ausgestaltet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak już wspomniano w rozdziale na temat partnerstwa, żadne partnerstwo nie jest w pełni ukształtowane w momencie narodzin.
wie im abschnitt über partnerschaft festgestellt wurde, ist „keine flag von beginn an vollständig ausgeprägt“ .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nowe przepisy zostały tak ukształtowane, żeby pozostawać w pełnej zgodzie z polityką rozwoju obszarów wiejskich prowadzoną przez komisję.
die neue regelung wurde so konzipiert, dass sie der politik der kommission für die entwicklung des ländlichen raums genau entspricht.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ze względu na brak odrębnej podstawy prawnej europejskie prawo w dziedzinie sportu ukształtowane zostało w dużym stopniu przez orzecznictwo europejskiego trybunału sprawiedliwości.
— in der entschließung vom 29. november 2007 „eine neue eu-tourismuspolitik: wege zu mehr partnerschaft für den europäischen tourismus“ behandelte das europäische parlament unter anderem die auswirkungen der visapolitik auf den tourismus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geomorfologiczne krajobrazy i formy terenu związane ze środowiskiem zbocza; geomorfologiczne krajobrazy i formy terenu ukształtowane pod wpływem działania siły grawitacyjnej.
geomorphologische landschaften und landformen im zusammenhang mit geneigten umgebungen, die sich unter einwirkung gravitativer massenbewegung herausgebildet haben.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.2 niemniej jednak wiele pozostaje jeszcze do zrobienia w dziedzinie prawa wtórnego, gdzie te nowe podstawowe przepisy nie zostały ukształtowane ani wdrożone.
1.2 im bereich des sekundärrechts bleibt hingegen viel zu tun, da diese neuen formen der grundnorm hier weder verankert noch gebührend berücksichtigt wurden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja postanowiła nie rozszerzać tych przepisów na nielinearne audiowizualne usługi medialne w związku z faktem, że nie są one jeszcze ostatecznie ukształtowane i różnią się charakterem od tradycyjnej telewizji.
die kommission hat nicht die absicht, diese bestimmungen auf nicht-lineare audiovisuelle mediendienste auszudehnen, denn diese dienste sind erst im entstehen begriffen und unterscheiden sich ihrer art nach vom herkömmlichen fernsehen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rządy prawa są fundamentem zorganizowanego społeczeństwa, ale kiepsko ukształtowane mogą utrudnić jego właściwe funkcjonowanie i prowadzić do nierównego traktowania obywateli, pracowników i przedsiębiorstw.
rechtsstaatlichkeit ist zwar der grundpfeiler jeder organisierten gesellschaft, ihre mangelhafte konzeption kann jedoch die gesellschaft in ihrem normalen funktionieren behindern und für bürger, arbeitnehmer und unternehmen eine ungleichbehandlung zur folge haben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uznaliśmy, że natura może mieć coś do powiedzenia, i stworzyliśmy myszy ukształtowane i pochylone w taki sposób, aby ręka pozostawała w wygodniejszej pozycji - jak do uścisku dłoni.
deshalb haben wir mäuse in handgerechter form entwickelt - für eine haltung so komfortabel wie beim händeschütteln.
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 25
Qualidade:
geomorfologiczne krajobrazy i formy terenu związane z dynamiką fal lub pływów, ukształtowane w środowiskach obszarów morskich, płytkich obszarów morskich, stref przybrzeżnych i litoralnych oraz związane z porośniętymi lub płytkimi obszarami podmokłymi.
geomorphologische landschaften und landformen, die sich im zusammenhang mit der wellen- oder tidendynamik in marinen zonen, flachseebereichen, küstennahen und litoralen zonen herausgebildet haben oder zusammenhängende geomorphologische landschaften und landformen der küstengebiete, die mit pflanzen bedeckt sind und/oder flache feuchtgebiete bilden.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mimo tego, że procedury prawne są w większości państw członkowskich zazwyczaj porównywalne, główne etapy (całość procesu składania wniosków o zezwolenia) są realizowane poprzez różnie ukształtowane procedury.
selbst wenn die rechtlichen verfahren in den meisten mitgliedstaaten in der regel vergleichbar sind, werden die hauptphasen (gesamtplanungsverfahren) durch unterschiedlich strukturierte verfahren umgesetzt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na odwrót, atrakcyjne krajobrazy i kultura, w dużym stopniu ukształtowane przez rolnictwo, są warunkiem rozwoju turystyki na tych obszarach (i to nie tylko w ramach gospodarstw rolnych).
umgekehrt sind die reizvollen landschaften und anbaugebiete, die wesentlich durch die landwirtschaftliche tätigkeit geprägt wurden, voraussetzung für die entwicklung des (auch nicht landwirtschaftlichen) tourismus in diesen gebieten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: