Você procurou por: prefiks (Polonês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

prefiks

Francês

préfixe(s)

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 37
Qualidade:

Polonês

prefiks grupy rdn:

Francês

préfixe rdn du groupe & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

prefiks rdn grupy ldap

Francês

préfixe rdn des groupes ldap

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wkompilowany prefiks bibliotek kde

Francês

compilé dans « & #160; prefix & #160; » pour les bibliothèques kde

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

zamień prefiks międzynarodowy '+' na:

Francês

remplacer le préfixe international « & #160; + & #160; » par & #160;:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

prefiks pliku kopii zapasowej.

Francês

le préfixe pour la sauvegarde de secours.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

prefiks do instalowania plików źródeł danych

Francês

préfixe où installer les fichiers de ressources

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

prefiks w $home używany do zapisywania plików

Francês

préfixe de « & #160; $home & #160; » utilisé pour écrire les fichiers

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

grecja może jednakże stosować prefiks "el".

Francês

néanmoins, la grèce est autorisée à utiliser le préfixe "el".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

jeśli istnieje kolizja, na początek nazwy zmiennej wstaw prefiks.

Francês

lors d 'une collision, ajouter le préfixe prefix, et créer une nouvelle variable.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

z wyjątkiem przypadku importu, prefiks państwa członkowskiego zwrotu zgodnie z art. 215 dyrektywy 2006/112/we;

Francês

sauf en cas d’importation, le préfixe de l’État membre du remboursement, conformément à l’article 215 de la directive 2006/112/ce;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dla każdej pary klucz / wartość w bieżącej tabeli symboli będzie stworzona zmienna, zależna od parametrów typ_ekstrakcji i prefiks.

Francês

pour chaque paire clé / valeur, extract() crée une variable, avec les paramètres extract_type et prefix.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

urząd odpowiada również za administrację i rozwój europejskiej przestrzeni numeracyjnej (etns) w imieniu państw członkowskich, którym przyznano prefiks 3883.

Francês

elle est également chargée d'administrer et de développer l'espace de numérotation téléphonique européen (etns) au nom des États membres auxquels a été attribué le préfixe 3883.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

kolejne pola tekstowe pomagają wskazać znak używany dla liczb dodatnich i ujemnych. domyślnie w języku polskim nie używa się prefiksu dla liczb dodatnich, tylko dla liczb ujemnych stosuje się prefiks -.

Francês

les deux boîtes de texte suivantes vous permettent de choisir quel caractère doit être préfixés devant les nombres positifs et négatifs respectivement. par exemple, la valeur par défaut pour l'anglais est de n'avoir aucun symbole pour les nombres positifs et d'avoir un - pour les nombres négatifs.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(6) od czasu wprowadzenia w roku 1993 przejściowych uregulowań dotyczących podatku vat grecja przyjęła prefiks el w miejsce prefiksu gr ustanowionego w międzynarodowej normie iso nr 3166 -alfa 2, określonej w art. 22 ust. 1 lit. d). biorąc pod uwagę skutki zmiany prefiksu we wszystkich państwach członkowskich, wskazane jest ustanowienie wyjątku dla grecji, zastrzegając niestosowanie wyżej wymienionej normy iso w grecji.

Francês

(6) la grèce a retenu, depuis l'introduction du régime transitoire de tva en 1993, le préfixe el plutôt que le préfixe gr prévu par la norme internationale code iso -3166 alpha 2 auquel fait référence l'article 22, paragraphe 1, point d). compte tenu des conséquences qu'aurait une modification du préfixe dans tous les États membres, il importe de prévoir une exception pour la grèce en rendant la norme iso non applicable en grèce.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,686,192 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK