Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
należy naprawić ten błąd.
tuto chybu je třeba opravit.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
problem można naprawić poprzez ponowienie synchronizacji.
chybu může vyřešit opětovné provedení synchronizace.
Última atualização: 2013-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kliknij na czerwone oko, które chcesz naprawić.
klepněte na červené oko, které chcete opravit.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
najszybciej naprawić tę sytuację i wywiązać sięze swoich zobowiązań.
země s nadměrnými deficity by měly co nejrychlejizjednat v této věci nápravu a splnit své závazky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
57 czy rzeczywiście funkcjonuje i ile sprzętu trzeba naprawić lub wymienić (
57 sítích (
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
błąd podczas wczytywania kalendarza:% 1 proszę naprawić lub usunąć plik. @ info
chyba při načítání kalendáře:% 1 prosím, opravte nebo smažte soubor. @ info
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
komisja sądzi, że wyjątkowo w tym konkretnym przypadku można naprawić braki formalne.
komise usuzuje, že tomto konkrétním případě je výjimečně možné tento formální nedostatek zhojit.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pomoc z funduszu solidarności pomoże opłacić koszty akcji ratunkowej oraz naprawić infrastrukturę transportową.
pomoc z fondu solidarity pomůže uhradit náklady na záchranné akce a opravy dopravní infrastruktury.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• urządzenia wadliwe lub w złym stanie technicznym należy natychmiast wycofać i wymienić lub naprawić.
• bude prováděna pravidelná kontrola úniku nebo rozlití kapalin pomocí zvláštního detekčního zařízení.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jest tak, mimo że ibp 2005 przewiduje dodatkowe inwestycje, ponieważ nie mogą one naprawić niewłaściwego wykorzystania środków.
tak tomu je i přesto, že iop 2005 předpokládá dodatečné investice, jelikož tyto nemohou zneužití finančních prostředků odčinit.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w rezultacie określono kilka rodzajów uszkodzeń, które trzeba będzie naprawić przy użyciu odpowiednich metod. oryginalne materiały
přitom zjistili několik druhů poš kození, jejichž sanace bude vyžadovat různé postupy.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(13) nie wszystkie formy szkód wyrządzonych środowisku naturalnemu można naprawić za pomocą mechanizmu odpowiedzialności.
(13) ne všechny formy škod na životním prostředí lze napravit prostřednictvím odpovědnostního mechanismu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od jednorazowych aparatów po sprzęt agd, który jest taniej wymienić niż naprawić… wyrzucanie jest częścią naszego codziennego życia.
vyhazování věcí se stalo součástí každodenního života – od fotoaparátů na jedno použití až po elektrické přístroje, jejichž zakoupení vyjde levněji než oprava.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dzynarodowe inicjatywy, ale podjęte do tej pory działania okazały się niewystarczające, by naprawić zaistniałą sytuację i rozwiązać związane z nią problemy sanitarne.
došlo, a to jak na národní, tak mezinárodní úrovni, avšak pro zlepšení situace a vyřešení následných zdravotních problémů se ukázaly být nedostatečné.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w przypadku odpowiedzialności pozaumownej agencja powinna naprawić zgodnie z zasadami ogólnymi wspólnymi dla praw państw członkowskich szkody wyrządzone przez jej służby lub jej pracowników przy wykonywania ich funkcji.
v případě mimosmluvní odpovědnosti agentura v souladu se základními zásadami společnými právním řádům členských států nahrazuje jakoukoli škodu způsobenou jejími útvary nebo jejími pracovníky při plnění jejich povinností.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
pracownik jest zobowiązany naprawić, w całości lub częściowo, szkodę poniesioną przez centrum z powodu osobistych poważnych uchybień pracownika w ramach lub przy okazji sprawowania powierzonych funkcji.
zaměstnanec má povinnost nahradit v plné výši nebo částečně jakoukoli škodu, která středisku vznikne v důsledku vážného pochybení z jeho strany při plnění jeho povinností nebo v souvislosti s tímto plněním.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
zgodnie z art. 215 traktatu ewg oraz z art. 188 traktatu euratom wspólnota powinna naprawić wszelkie szkody wyrządzone przez jej instytucje lub jej pracowników przy wykonywaniu ich funkcji;
vzhledem k tomu, že článek 215 smlouvy o ehs a článek 188 smlouvy o euratomu stanoví odpovědnost společenství za škody způsobené jeho orgány nebo jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkce;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:
w dziedzinie odpowiedzialności pozaumownej organ powinien naprawić, zgodnie z zasadami ogólnymi, wspólnymi dla praw państw członkowskich, szkody wyrządzone przez jego departamenty lub jego pracowników przy wykonywaniu ich funkcji.
v případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí úřad v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škody způsobené jeho odděleními nebo jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkcí.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) prowadzić postępowanie wewnątrz urzędu, łącznie z udzielaniem informacji o wszelkich brakach, które strona postępowania powinna naprawić, i z ustalaniem terminów; oraz
b) řídí práci Úřadu včetně toho, že sděluje účastníkům řízení jejich pochybení a stanovuje lhůty, ve kterých mají být napravena; a
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
d) tam, gdzie jest możliwe naprawienie wady odpowiedzialnej za spowodowanie nieważności łączenia, właściwy sąd wyznaczy zainteresowanym spółkom okres czasu, w ciągu którego należy naprawić sytuację;
d) jestliže je možné zjednat nápravu nedostatku, pro který by fúze mohla být prohlášena za neplatnou, poskytne příslušný soud zúčastněným společnostem lhůtu pro zjednání nápravy;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: