Você procurou por: sobrecapacidade (Português - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Bulgarian

Informações

Portuguese

sobrecapacidade

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Búlgaro

Informações

Português

sobrecapacidade da frota

Búlgaro

свръхкапацитет на флота

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

atacar o problema profundamente enraizado da sobrecapacidade da frota

Búlgaro

Третиране на дълбоко вкоренения проблем със свръхкапацитета на флота

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

a sobrecapacidade, além de implicar uma maior responsabilidade do sector.

Búlgaro

Редица държавичленки предприеха стъпки през последните години за използването на такива инструменти.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

uma outra parte interessada alegou que a sobrecapacidade levou à racionalização dos preços.

Búlgaro

Друга заинтересована страна изказа твърдението, че свръхкапацитетът е довел до рационализиране на цените.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

o inquérito confirmou a existência de uma sobrecapacidade no mercado global, principalmente originária da rpc.

Búlgaro

Разследването потвърди съществуването на свръхкапацитет на световния пазар, предимно с произход от КНР.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

a sobrecapacidade não é um problema exclusivo das unidades populacionais de peixe, afecta também os pescadores.

Búlgaro

Прекалено големият капацитет не е само проблем за рибните запаси, но и за рибарите.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

apesar dos contínuos esforços envidados, a sobrecapacidade da frota continua a ser o principal problema da pcp.

Búlgaro

Независимо от непрекъснатите усилия свръхкапацитетът на флота продължава да бъде основният проблем на ОПОР.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

este regulamento visa atenuar as diculdades económicas e sociais mais prementes, mediante a redução da sobrecapacidade sistémica da frota.

Búlgaro

Този регламент има за цел да облекчи най-непосредствените икономически и социални трудности и едновременно да намали системния свръхкапацитет на флотата.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

a maioria das unidades populacionais europeias ainda são alvo de sobrepesca e a frota de pesca europeia continua a apresentar uma sobrecapacidade substancial.

Búlgaro

Повечето европейски морски риби и досега са обект на свръхулов, а капацитетът на европейския флот е прекалено голям.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

uma parte interessada repetiu a alegação de que a sobrecapacidade no mercado global bem como no mercado da união causara o prejuízo importante e não as importações provenientes da rpc.

Búlgaro

Една от заинтересованите страни настоя, че свръхкапацитетът на световния и на европейския пазар, а не вносът от КНР, е причинил съществената вреда.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

na ausência de quaisquer outras observações quanto à sobrecapacidade da indústria da união, confirmam-se os considerandos 185 a 190 do regulamento provisório.

Búlgaro

С оглед на липсата на други коментари по отношение на свръхкапацитета на промишлеността на Съюза заключенията от съображения 185—190 от временния регламент се потвърждават.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

foi igualmente alegado a este respeito que a sobrecapacidade da indústria da união era tão elevada que, mesmo na ausência de importações, o setor não poderia ser suficientemente rentável.

Búlgaro

Във връзка с това бе изказано твърдението, че този свръхкапацитет на промишлеността на Съюза е бил толкова висок, че дори при отсъствието на внос, тя не би могла да бъде рентабилна.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

esta situação mostra que o aumento da capacidade foi substancialmente inferior ao aumento do consumo, pelo que não pode ser considerado como pouco razoável, dado nunca ter havido sobrecapacidade na união.

Búlgaro

Това сочи, че увеличението на капацитета е било значително по-малко от увеличението на потреблението и поради това не може да се счита за неоснователно, като се има предвид, че в Съюза никога не е имало свръхкапацитет.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

a sobrecapacidade e os baixos preços no sector de meg forçarão os produtores a favorecer as etanolaminas, em vez da produção de meg, criando assim novas capacidades em matéria de etanolaminas e aumentado a pressão sobre os preços,

Búlgaro

Свръхкапацитетът и ниските цени в бизнеса в областта на meg ще подтикнат производителите да предпочетат по-скоро да произвеждат етаноламини, отколкото meg, като така ще се създаде нов капацитет за производство на етаноламини и ще се упражни натиск върху цените;

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

algumas partes interessadas alegaram que todos os operadores do mercado, incluindo os dos setores a jusante e a montante, se encontravam numa situação difícil, devido à sobrecapacidade do mercado global e à consequente transformação do mercado.

Búlgaro

Някои заинтересовани страни заявиха, че всички стопански субекти на пазара, включително в секторите надолу и нагоре по веригата, са били в затруднено положение поради създадения свръхкапацитет на световния пазар и предизвиканата от него промяна на пазара.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

alegou-se ainda que a sobrecapacidade do mercado mundial conduziu à consolidação de indústria da união, que está atualmente em curso, e que qualquer prejuízo sofrido era uma consequência de um excesso de instalações de produção.

Búlgaro

Изтъкнато бе също, че свръхкапацитетът на световния пазар е довел до извършващото се понастоящем консолидиране на промишлеността на Съюза и че понесената вреда е последица от наличието на твърде голям брой производствени съоръжения.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

por último, a análise apresentada nos considerandos 117 a 119 do regulamento que instituiu o direito provisório ignorou a evolução da procura no mercado interno chinês, que, segundo previsto, absorveria uma parte significativa da produção gerada pela sobrecapacidade existente.

Búlgaro

И на последно място се твърди, че при анализа, направен в съображения 117—119 от временния регламент, е била пренебрегната еволюцията в търсенето за китайския вътрешен пазар, прогнозите за което бяха, че ще поеме значителна част от продукцията, генерирана от съществуващия свръхкапацитет.

Última atualização: 2015-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Linux2001

Português

a este respeito, convém notar, por um lado, que a sobrecapacidade implicou um «nivelamento por baixo» e a contração dos preços da indústria da união, que, em média, excedeu a redução dos custos de produção.

Búlgaro

В това отношение следва да се отбележи, че, от една страна, свръхкапацитетът е довел на практика до надпревара за все по-ниски цени и до потискане на цените на промишлеността на Съюза, което средно е било по-голямо от намалението на производствените разходи.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Linux2001

Consiga uma tradução melhor através
7,773,010,478 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK