A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
para que sejais aceitos, oferecereis macho sem defeito, ou dos novilhos, ou dos cordeiros, ou das cabras.
tiam, por ke vi akiru placxon, gxi devas esti sendifekta, virseksa, el grandaj brutoj, el sxafoj, aux el kaproj.
e se a sua oferta por sacrifício pacífico ao senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
kaj se el la malgrandaj brutoj estas lia ofero, kiel pacofero al la eternulo, cxu gxi estas virseksa, cxu virinseksa, sendifektan li gxin alportu.
e os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como deus lhe tinha ordenado; e o senhor o fechou dentro.
kaj la venintoj, virbesto kaj ino el cxiu karno, eniris, kiel ordonis al ili dio; kaj la eternulo fermis post ili.
tudo o que abre a madre é meu; até todo o teu gado, que seja macho, que abre a madre de vacas ou de ovelhas;
cxio, kio malfermas unue la uteron, apartenas al mi; cxiu virseksulo el viaj brutoj, kiu malfermas unue la uteron, bovo aux sxafo.
de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
kaj el cxiuj vivajxoj, el cxiu karno, enkonduku po unu paro el cxiuj en la arkeon, ke ili restu vivaj kun vi; virbesto kaj virinbesto ili estu.
de todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;
el cxiuj brutoj puraj prenu al vi po sep paroj, virbestojn kaj iliajn inojn; kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, po du, virbeston kaj gxian inon.
se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; � porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o senhor.
se lia ofero estas brulofero el bovoj, li oferu virseksulon sendifektan; al la pordo de la tabernaklo de kunveno li alkonduku gxin, por favorigi al si la eternulon.