Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e sessenta e um mil jumentos;
και ονοι χιλιαδες εξηκοντα μια,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dos jumentos trinta mil e quinhentos;
και ονοι τριακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eles, pois, carregaram o trigo sobre os seus jumentos, e partiram dali.
Και φορτωσαντες τον σιτον αυτων επι τους ονους αυτων, ανεχωρησαν εκειθεν.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos.
Το πρωι καθως εφεγξεν, απεσταλησαν οι ανθρωποι, αυτοι και οι ονοι αυτων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e foram os jumentos trinta mil e quinhentos, dos quais foi o tributo para o senhor sessenta e um.
και οι ονοι τριακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι, και το αποδομα του Κυριου εις και εξηκοντα
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e o homem se enriqueceu sobremaneira, e teve grandes rebanhos, servas e servos, camelos e jumentos.
Και ηυξησεν ο ανθρωπος σφοδρα σφοδρα, και απεκτησε ποιμνια πολλα και δουλας και δουλους και καμηλους και ονους.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apaixonando-se dos seus amantes, cujas carnes eram como as de jumentos, e cujo fluxo era como o de cavalos.
Και παρεφρονησε δια τους εραστας αυτης, των οποιων η σαρξ ειναι σαρξ ονων και η ρευσις αυτων ρευσις ιππων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tomaram-lhes os rebanhos, os bois, os jumentos, e o que havia tanto na cidade como no campo;
Ελαβον τα προβατα αυτων και τους βοας αυτων και τους ονους αυτων και ο, τι ητο εν τη πολει και ο, τι εν τω αγρω
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assim o fez entrar em sua casa, e deu ração aos jumentos; e, depois de lavarem os pés, comeram e beberam.
Και εισηγαγεν αυτον εις τον οικον αυτου και εδωκε τροφην εις τους ονους και επλυναν τους ποδας αυτων, και εφαγον και επιον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
Και τους δουλους σας και τας δουλας σας και τους καλητερους νεους σας και τους ονους σας θελει λαμβανει και διοριζει εις τας εργασιας αυτου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tenho bois e jumentos, rebanhos, servos e servas; e mando comunicar isso a meu senhor, para achar graça aos teus olhos.
και απεκτησα βοας και ονους προβατα και δουλους και δουλας και απεστειλα να αναγγειλω προς τον κυριον μου, δια να ευρω χαριν εμπροσθεν σου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usaram de astúcia: foram e se fingiram embaixadores, tomando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho velhos, rotos e recosidos,
και επραξαν και ουτοι μετα πανουργιας, και υπηγον και ητοιμασθησαν με εφοδια, και ελαβον σακκους παλαιους επι των ονων αυτων και ασκους οινου παλαιους και κατεσχισμενους και δεδεμενους,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estes são os filhos de zibeão: aías e anás; este é o anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de zibeão, seu pai.
Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Σεβεγων και Αιε και Ανα ουτος ειναι ο Ανα οστις ευρηκε τα υδατα εν τη ερημω, οτε εβοσκε τους ονους Σεβεγων του πατρος αυτου.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e, acampando-se contra ele, destruíam o produto da terra até chegarem a gaza, e não deixavam mantimento em israel, nem ovelhas, nem bois, nem jumentos.
και στρατοπεδευοντες εναντιον αυτων διεφθειρον τα γεννηματα της γης, εως της εισοδου Γαζης, και δεν αφινον ζωοτροφιαν εις τον Ισραηλ, ουτε προβατον ουτε βουν ουτε ονον.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento, e para que tome alento o filho da tua escrava e o estrangeiro.
Εξ ημερας θελεις καμνει τας εργασιας σου την δε εβδομην ημεραν θελεις αναπαυεσθαι, δια να αναπαυθη ο βους σου και ο οινος σου και να λαβη αναψυχην ο υιος της δουλης σου και ο ξενος.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: