Você procurou por: jerusalém (Português - Hebraico)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Hebraico

Informações

Português

jerusalém

Hebraico

ירושלים

Última atualização: 2013-01-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

Ásia/ jerusalém

Hebraico

אסיה/ ירושלים

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

o rei de jerusalém, o rei de hebrom,

Hebraico

מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,

Hebraico

ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

mas agora vou a jerusalém para ministrar aos santos.

Hebraico

אמנם עתה אלכה ירושלימה לעזור את הקדושים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

naqueles dias desceram profetas de jerusalém para antioquia;

Hebraico

ויהי בימים ההם ויבאו נביאים מירושלים אל אנטיוכיא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

eu, o pregador, fui rei sobre israel em jerusalém.

Hebraico

אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

assim andava com eles em jerusalém, entrando e saindo,

Hebraico

ויהי אתם יוצא ובא בירושלים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

mas não o receberam, porque viajava em direção a jerusalém.

Hebraico

ולא קבלהו על אשר היו פניו הלכים ירושלים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

salomão reinou em jerusalém quarenta anos sobre todo o israel.

Hebraico

וימלך שלמה בירושלם על כל ישראל ארבעים שנה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

jeosafá, rei de judá, voltou em paz � sua casa em jerusalém.

Hebraico

וישב יהושפט מלך יהודה אל ביתו בשלום לירושלם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

estando próxima a páscoa dos judeus, jesus subiu a jerusalém.

Hebraico

ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó jerusalém!

Hebraico

עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

ora, seus pais iam todos os anos a jerusalém, � festa da páscoa.

Hebraico

ועלו הוריו ירושלים שנה בשנה לחג הפסח׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

disseram a salomão que simei fora de jerusalém a gate, e já havia voltado.

Hebraico

ויגד לשלמה כי הלך שמעי מירושלם גת וישב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

davi tomou em jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.

Hebraico

ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

então chegaram a jesus uns fariseus e escribas vindos de jerusalém, e lhe perguntaram:

Hebraico

אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

e contastes as casas de jerusalém, e derrubastes as casas, para fortalecer os muros;

Hebraico

ואת בתי ירושלם ספרתם ותתצו הבתים לבצר החומה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

tendo, pois, entrado festo na província, depois de três dias subiu de cesaréia a jerusalém.

Hebraico

ויבא פסטוס אל המדינה ויעל אחרי שלשת ימים מקסרין לירושלים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,

Hebraico

ועתה הנני אסיר הרוח ללכת ירושלים ואינני יודע מה יקרני שם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,737,824,243 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK