Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vou dirigir-me agora ao presidente da comissão, delors.
let me now turn to mr delors, president of the commission.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
você é louca. eu vou dirigir. eu sei que posso dirigir. "
you're mad. i'll drive. i know i can drive."
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"este é meu carro, e eu vou dirigir por aí e mostrar meu carro."
"this is my car, and i'm going to drive around and show off my car."
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e eu juro por deus, eu saí de seu escritório, "eu vou dirigir. eu vou dirigir.
and i swear to god, i walked out of his office, "i will drive. i will drive.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ouvi com atenção a intervenção da representante do conselho e vou dirigir-lhe telegraficamente algumas observações.
i listened carefully to the speech made by the representative of the council, and it is to her that i would like to address a few brief comments.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
vou dirigir-me à senhora presidente em exercício do conselho, porque ela fez afirmações importantes.
i would like to address the president-in-office of the council because she has said some important things.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
mas se continuarem a fazer mal, vou dirigir ‑me a um tribunal e intentar uma acção contra eles.
but if they continue to cause suffering, i will go to the courts and take action against them.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhor presidente, sendo esta provavelmente a última vez que me vou dirigir ao parlamento, utilizarei a minha língua materna que é o sueco.
mr president, as this is probably the last time that i will address parliament, i will use my mother tongue, which is swedish.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
não é que esteja alta em algumas áreas, como queenstown por exemplo, mas eu que não vou dirigir por lá sem saber onde o canal termina e a rua começa.
it's not that high in some areas, like queenstown for example, but i am not driving out there when i can't tell where the canals end and the road begins.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a sua aplicação pelo executivo que vou dirigir assentará no princípio da renovação e da continuidade para renovar e corrigir o que está mal, dar continuidade e melhorar o que está bem e iniciar novas obras.
the application of these documents by the executive that i will head will be based on the principle of renovation and continuity to renew and correct what is wrong, to proceed and improve what is good and to start new works.
senhora presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer ao senhor comissário monti que não lhe vou dirigir quaisquer ataques pessoais -a sua tarefa é extremamente difícil.
madam president, firstly i wish to tell mr monti that i will not be engaging in any personal attacks on him -he has an extremely difficult job.
a pergunta que lhe vou dirigir, senhor presidente, não tem nada a ver com o livro guinness dos recordes, mas tem de facto a ver com o processo de levantamento da imunidade parlamentar mais demorado do mundo.
i would like to address a question to you, one that, although it has no connection with the guinness book of records, does indeed have to do with what may be the world 's longest waiver of immunity proceedings.
sami el haj : claro que lhes vou perdoar se fecharem guantánamo. mas se continuarem a fazer mal, vou dirigir ‑me a um tribunal e intentar uma acção contra eles.
sami el haj : of course i will pardon them if they close guantánamo. but if they continue to cause suffering, i will go to the courts and take action against them.
mas o policial que impõe esta regra não pode conduzir-se pelo lado direito: "sou policial assim vou dirigir no lado direito." não!
but the policeman who enforces this rule cannot himself drive on the right side: “i am the policeman so i’ll drive on the right side.” no! you are also supposed to drive on the left side.
von der vring (pse), presidente da comissão dos orçamentos. - (de) senhor presidente, vou dirigir-me ao conselho.
von der vring (pse), chairman of the committee on budgets. - (de) mr president, i wish to address the council.
É claro que me vou dirigir ao novo parlamento depois do conselho europeu de junho, mas garanto-vos que haverá qualquer mecanismo por meio do qual possamos continuar a manter-nos informados sobre todas as questões no período intermédio.
i will of course be addressing the new parliament on the other side of the june european council, but i assure you that there will be some mechanism whereby we can continue to keep abreast of all the issues in the intervening period.
senhora presidente, espero que os cumprimentos que vou dirigir ao relatório do senhor deputado spencer, e que irão juntar-se aos de muitos outros oradores, também sejam recebidos de forma positiva, depois da introdução do senhor deputado titley.
madam president, i hope that the compliments that i shall make to the spencer report and which will be added to those of former speakers will also be seen positively following mr titley 's introduction.
senhora presidente, vou dirigir-me às forças armadas revolucionárias da colômbia e aos rebeldes, porque não é revolucionário nem heróico assassinar cooperadores inofensivos, porque não é revolucionário nem heróico sequestrar civis, porque não é revolucionário nem heróico pedir resgates pela vida de quem quer que seja.
madam president, i am going to appeal to the colombian revolutionary armed forces and to the insurgent forces because it is neither revolutionary nor heroic to assassinate defenceless voluntary workers, it is neither revolutionary nor heroic to kidnap civilians and it is neither revolutionary nor heroic to demand a ransom for anyone 's life.
aprovaram-se os programas leonardo e sÓcrates, o programa europa iii, para a juventude, e o orçamento para os meios de comunicação social, tendo o senhor também defendido maior domínio das línguas e o plurilinguismo, motivo por que, para terminar a minha intervenção, me vou dirigir ao senhor na sua própria língua.
mr president, i am less positive about two areas to which we accord very great importance.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.