Você procurou por: e eu te odeio (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

e eu te odeio

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

eu te amo.

Dinamarquês

jeg elsker dig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu te detesto.

Dinamarquês

jeg afskyr dig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e eu concordo.

Dinamarquês

jeg er enig med dem.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e eu viro-a.

Dinamarquês

det gør jeg så.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

c/eu te amo mu

Dinamarquês

c / i elsker dig mu

Última atualização: 2023-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu não digo que se

Dinamarquês

(bifald)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu aceitei o desafio.

Dinamarquês

og det var en udfordring, jeg gerne tog op.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Dinamarquês

og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu te amo mais que ele te ama.

Dinamarquês

jeg elsker dig mere end han elsker dig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu/ 1/ 02/ 207/ 014

Dinamarquês

ik eu/ 1/ 02/ 207/ 014

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

tem havido dificuldades, e eu compreendo.

Dinamarquês

jeg forstår udmærket, at der har været vanskeligheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu digo-lhes: sancta simplicitas.

Dinamarquês

jeg siger til dem: sancta simplicitas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

há, e eu referi-as há pouco.

Dinamarquês

det gør der, således som jeg nævnte for lidt siden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

t h e eu in te, mas a verdade é que nem todos o fazem.

Dinamarquês

t he eu in der ikke gør.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu/ 1/ 01/ 184/ 039 nespo

Dinamarquês

eu/ 1/ 01/ 184/ 039

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

o relatório é bom e eu apoio-o.

Dinamarquês

betænkningen er god, og jeg bakker den op.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu, pessoalmente, concordo com algumas delas.

Dinamarquês

en tredjedel af den europæiske unions produktion eksporteres til tredjelande. umuliggøres denne eksport, vil det få meget negative følger for kartoffelstivelsessektoren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.

Dinamarquês

du skulde kalde - og jeg skulde svare længes imod dine hænders værk!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e eu acrescentarei: «e dos pensamentos reservados».

Dinamarquês

og her tilføjer jeg for egen regning: »og af gustne overlæg«.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Dinamarquês

han svarede: "skal mit Åsyn da vandre med, og skal jeg således føre dig til målet?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,022,687,845 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK