Você procurou por: nao entendi a ultima frase (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

nao entendi a ultima frase

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

a última frase da alteração 53 não caducou.

Dinamarquês

den sidste sætning i ændringsforslag 53 er ikke bortfaldet.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

assim, a última frase é suprimida na totalidade.

Dinamarquês

således slettes hele den sidste sætning.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a última frase passa a ter a seguinte redacção:

Dinamarquês

sidste punktum affattes således:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

no nº 2 do artigo 1º, a última frase é suprimida.

Dinamarquês

sidste sætning i artikel 1, stk. 2, udgår.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

no n.o 2 da secção i, a última frase é suprimida.

Dinamarquês

afsnit i, punkt 2, sidste punktum, udgår.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

ponto 1, g), última frase

Dinamarquês

nr. 1 g), sidste punktum

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a última frase do parágrafo nº 4, suprime-se, portanto.

Dinamarquês

det sidste punktum i punkt 4 falder således bort.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

10. a última frase do anexo ii passa a ter a seguinte redacção:

Dinamarquês

10) bilag ii, sidste punktum, affattes således:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Português

a última frase do ponto 1.2.2 não se aplica à função de mobilidade.

Dinamarquês

sidste punktum i punkt 1.2.2 finder ikke anvendelse på mobilitetsfunktionen.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

4. a última frase do artigo 3.o passa a ter a seguinte redacção:

Dinamarquês

4) artikel 3, sidste punktum, affattes således:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Português

devo dizer que a última frase da senhora deputada me agradou mais do que a primeira.

Dinamarquês

jeg må nok sige, at jeg foretrækker det ærede parlamentmedlems sidste sætning fremfor den første.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pela seguinte:

Dinamarquês

sidste punktum i artikel 1, litra d), affattes således:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pelo seguinte texto:

Dinamarquês

den sidste sætning i artikel 1, litra d), affattes således:

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

wohlfart. — (fr) não compreendi muito bem a última frase do senhor deputado.

Dinamarquês

jeg har været gift i atten år, og min kone siger altid til mig, at jeg skal sige ja.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

senhor presidente, para principiar, estou de acordo com a última frase do orador que me precedeu.

Dinamarquês

jeg er for det første enig i den forrige talers sidste sætning.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

- a última frase do texto da rubrica respeitante à descrição química passa a ter a seguinte redacção:

Dinamarquês

- affattes sidste punktum i teksten under leddet vedroerende den kemiske beskrivelse saaledes:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a última frase diz: «ela (a comissão) prossegue com os respecticos trabalhos.»

Dinamarquês

vi bliver meget indignerede, hvis kommissionen eller rådet ikke er opmærksomme på vore

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a última frase da alínea d) do artigo 1.o é substituída pelo seguinte texto:

Dinamarquês

den sidste sætning i artikel 1, litra d), affattes således:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a última frase da alínea f), subalínea i), do artigo 1º passa a ter a seguinte redacção:

Dinamarquês

forordning (eØf) nr. 1408/71 ændres således: 1) artikel 1, litra f), nr. i), sidste sætning, affattes således:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não entendo a razão desta discussão.

Dinamarquês

jeg forstår ikke denne diskussion.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,893,358 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK