Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e como é traduzida?
comment cette dernière sera-t-elle traduite?
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é isso possível?
comment peuvent-ils s' en sortir?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que isto foi possível?
et comment y sommes-nous arrivés?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que vamos lá chegar?
comment pourrons nous aboutir à cette union?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que isso beneficia o regime?
qu'est-ce que le régime y gagne ?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e como é que se apresenta essa reacção?
et à quoi ressemble cette réaction?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que será possível concretizá-la?
comment va-t-elle être réalisée?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que seria possível não o fazer?
comment aurais-je pu faire autrement?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
então, e como é que estamos de responsabilidade política?
qu’ en est-il également de la responsabilité politique?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que podemos evitar o comércio de ar sobreaquecido?
comment éviter le commerce du surchauffement de l' air?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e em que condições, e a que ritmo e como é que nos organizaremos.
et à quelles conditions, et à quel rythme et comment on s’ organisera.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
primeiro, quem confirma a avaliação dos riscos e como é que os classifica?
un, sur quoi fonde-t-elle l' évaluation des risques et comment les classe-t-elle?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
temos de saber quem são os membros do grupo e como é que são nomeados.
il faut que nous en connaissions les membres, que nous sachions comment ils se nomment.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é que os estrangeiros encaram a vinda para esta ex-colónia portuguesa?
et comment se comportent les étrangers en arrivant dans cette ancienne colonie portugaise ?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uma emissão de estúdio de televisão será uma obra audiovisual e como é que circula?
une émission de plateau télévisé est-elle une? uvre audiovisuelle et comment circule-t-elle?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e, como é evidente, um fundo de ajustamento será essencial para acompanhar as reestruturações.
bien sûr, un fonds d’ ajustement aura un rôle essentiel à jouer pour accompagner les restructurations.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
devem analisar em que circunstâncias podem recorrer à mesma e como é que esta ficará operacional.
elles doivent examiner dans quelles circonstances elles peuvent l'utiliser et comment la rendre opérationnelle.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e, como é óbvio, um presidente do conselho depende daquilo que herdou dos seus antecessores.
par ailleurs, un président est, évidemment, largement tributaire de ce qu' ont laissé derrière eux ses prédécesseurs.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e, como é evidente, não são algumas reuniões, mesmo regulares, que resolvem o problema.
et ce ne sont évidemment pas quelques réunions, même tenues régulièrement, qui vont régler le problème.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e como é do conhecimento geral, este clima de tensão preside aos actuais debates no seio do conselho.
et comme nous le savons tous, ces tensions se manifestent dans les actuels débats au sein du conseil.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: