Você procurou por: peço lhe que me envie as copias (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

peço lhe que me envie as copias

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

peço-lhe que me responda.

Francês

je voudrais que vous me répondiez.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

caso concorde com o que precede, solicito que me envie disso confirmação numa carta de resposta.

Francês

si vous approuvez la déclaration figurant ci-dessus, je vous saurais gré de bien vouloir le confirmer dans votre réponse.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

peço-lhe que me escreva assim que possível.

Francês

je te prie de m'écrire le plus tôt possible.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em todo o caso, não estou a pedir-lhe que me responda agora.

Francês

ce n' est pas cependant une question à laquelle je vous demande de répondre tout de suite.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

resta-me aguardar que me enviem as listas.

Francês

j' attendrai de recevoir ces listes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

agradecia-lhe que me respondesse a esta pergunta complementar.

Francês

je vous serais reconnaissant de répondre à cette question supplémentaire.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

respondo-lhe que me limitei a citar a decisão de nice.

Francês

je répondrai que j' ai cité la décision prise à nice.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

então chamei o jornalista e disse-lhe que me queria encontrar com os" mullahs".

Francês

j’ ai alors appelé le reporter et lui ai dit que je souhaitais rencontrer les mollahs.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

senhor presidente, peço-lhe que me deixe terminar a minha intervenção.

Francês

monsieur le président, je demande de pouvoir finir de parler.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

peço-lhe que me desculpe. não posso realmente dar-lhe uma resposta.

Francês

je vous demande d’ être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.

Francês

et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

solicito-lhe que me confirme se os outros grupos retiraram a respectiva proposta de resolução.

Francês

confirmez-moi, s' il vous plaît, que les autres groupes ont bien retiré la leur.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

Francês

nul ne peut venir à moi, si le père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

peço-lhe que me dirija uma breve nota escrita, para poder apreciar a questão de forma fundamentada.

Francês

adressez-moi une courte note écrite pour que je puisse examiner la question en profondeur.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

senhor presidente, peço-lhe que me desculpe por intervir tão tardiamente a respeito da acta da sessão de ontem.

Francês

monsieur le président, je vous prie de m' excuser d' intervenir très tardivement au sujet du procès-verbal de la séance d' hier.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;

Francês

et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e, mesmo que eu julgue, o meu juízo é verdadeiro; porque não sou eu só, mas eu e o pai que me enviou.

Francês

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

senhora presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.

Francês

madame la présidente, je vous prie de m' excuser, j' avais pris d' abord l' amendement 36, qui précède logiquement l' amendement 37.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.

Francês

car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.

Francês

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,354,046 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK