Você procurou por: deus é fiel (Português - Japonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Japonês

Informações

Português

deus é fiel

Japonês

الله أمين

Última atualização: 2012-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

deus é contigo

Japonês

الله تحميني

Última atualização: 2012-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

como se escreve deus é fiel em japones

Japonês

how to spell god is faithful in japanese

Última atualização: 2020-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

em verdade, vosso deus é Único.

Japonês

本当にあなたがたの神は,唯一の主である。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pois o nosso deus é um fogo consumidor.

Japonês

わたしたちの神は、実に、焼きつくす火である。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus é o criador de tudo e é de tudo o guardião.

Japonês

アッラーは,凡てのものの創造者であり,また凡てのものの管理者である。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus é meu senhor e vosso. adorai-o, pois!

Japonês

本当にアッラーこそはわたしの主であり,またあなたがたの主であられる。かれに仕えなさい。これこそ,正しい道である。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas deus é vosso protetor, e é o melhor dos socorredores.

Japonês

いや,アッラーこそは,あなたがたを愛護し,また最も優れた援助を与えられる方であられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sabei que deus é o sustentador por excelência, potente, inquebrantabilíssimo.

Japonês

本当にアッラーこそは,糧を授けられる御方,堅固なる偉力の主であられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e deus é o meu senhor e vosso. adorai-o, pois!

Japonês

本当にアッラーは,わたしの主であり,またあなたがたの主であられる。だからかれに仕えなさい。これこそ正しい道である。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a deus pertence o reino dos céus e da terra, e deus é onipotente.

Japonês

天と地の大権は,アッラーの有である。アッラーは凡てのことに全能であられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

bem como com muitos ganhos que obtiveram, porque deus é poderoso, prudentíssimo.

Japonês

そしてかれらは,(その外に)沢山の戦利品を得た。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a recompensa de deus é preferível para o fiel que pratica o bem. porém, ninguém a obterá, a não ser os perseverantes.

Japonês

だが(真の)知識を授けられていた者たちは言った。「情けないことを言うな。信仰して善い行いに励む者にとっては,アッラーの報奨こそ最も優れています。だがよく耐え忍ぶ者だけが,それを戴くだろう。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a deus pertencem os exércitos dos céus e da terra, porque deus é poderoso, prudentíssimo.

Japonês

天と地の諸軍勢はアッラーのものである。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

graduação, indulgência e misericórdia são concedidas por ele, porque deus é indulgente, misericordiosíssimo.

Japonês

位階も御赦しも慈悲も。誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não aquilatam deus como (ele) merece. saibam eles que deus é forte, poderosíssimo.

Japonês

かれらは,アッラーの真価の程を評価していない。本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ele agracia, com a sua misericórdia, exclusivamente a quem lhe apraz, porque deus é agraciante por excelência.

Japonês

かれは御心に適う者を,引き立て慈悲を御与えになる。アッラーは,偉大な施恩の主であられる。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porém se tropeçardes, depois de vos terem chegado as evidências, sabei que deus é poderoso, prudentíssimo.

Japonês

明証が下った後,あなたがたがもし足を踏みはずすならば,アッラーは偉力ならぶ者なく,英明であられることを知りなさい。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

desfrutai, pois, de tudo quanto conseguis um lícito e temei a deus, porque deus é indulgente, misericordiosíssimo.

Japonês

だが(今は),あなたがたが得た戦利品を,合法でまた清い(もの)として受け,アッラーを畏れよ。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

exceto aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder; sabei que deus é indulgente, misericordiosíssimo.

Japonês

だがあなたがたがとり抑える前に,自ら悔悟した者は別である。アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,133,847 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK