A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ninguém
nobody
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ninguém me compreende.
誰にも俺のことはわからない。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não confie em ninguém
誰も信じない
Última atualização: 2022-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ninguém pode evitá-lo.
それは避け得ない。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ninguém gosta de guerra.
戦争が好きな人は、いない
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e ninguém é comparável a ele!
かれに比べ得る,何ものもない。」
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ninguém vai falar em tua defesa.
誰もあなたを弁護しないだろう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ninguém atentou para seus talentos literários.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
かれは,誰もかれを見ていないと考えるのか。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quem do imundo tirará o puro? ninguém.
だれが汚れたもののうちから清いものを出すことができようか、ひとりもない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
que ninguém comerá, a não ser os pecadores.
「それを食べるのは,罪人だけである。」
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-ninguém poderá negar o seu advento -,
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?
かれ(人間)は,何ものも,自分を左右する者はないと考えるのか。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de ninguém cobicei prata, nem ouro, nem vestes.
わたしは、人の金や銀や衣服をほしがったことはない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.
これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,
また誰からも,慈悲の報酬を求めない。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não compareis ninguém a deus, porque ele sabe e vós ignorais.
それで,アッラーに対し同類を捏造してはならない。本当にアッラーは知っておられる。だがあなたがたは知らないのである。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
modificações para o kde 4, quando mais ninguém estava por perto
周りに助けてくれる人が誰もいないときに kde 4 へ移植してくれました
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porém, nesse dia, ninguém castigará como ele (o fará),
それでその日,誰もなし得ない程の懲罰を加えられ,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ninguém busque o proveito próprio, antes cada um o de outrem.
だれでも、自分の益を求めないで、ほかの人の益を求めるべきである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: