Você procurou por: busca a quem interessa (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

busca a quem interessa

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

a quem beneficia

Latim

cui bono

Última atualização: 2017-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

para a senhora que busca a justiça

Latim

qui pro domina justitia sequitur

Última atualização: 2021-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

faça o bem sem olhar a quem

Latim

Última atualização: 2021-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu sou jesus, a quem tu estás perseguindo.

Latim

ego sum iesus, quem tu persequeris.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a quem seja a glória para todo o sempre. amém.

Latim

cui est gloria in saecula saeculorum ame

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas aquele a quem deus ressuscitou nenhuma corrupção experimentou.

Latim

quem vero deus suscitavit non vidit corruptione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o que ama a contenda ama a transgressao; o que faz alta a sua porta busca a ruína.

Latim

qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

enviou moisés, seu servo, e arão, a quem escolhera,

Latim

et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in desert

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eis o  servo fiel e prudente a quem o senho confiou a sua casa

Latim

fidelis et prudens

Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

bem-aventurado o homem a quem o senhor não imputará o pecado.

Latim

beatus vir cui non inputabit dominus peccatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latim

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pelo que disse hamã ao rei: para o homem a quem o rei se agrada honrar,

Latim

respondit homo quem rex honorare cupi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

agora, pois, ouve, ó jacó, servo meu, ó israel, a quem escolhi.

Latim

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas tu, ó israel, servo meu, tu jacó, a quem escolhi, descendência de abraão,

Latim

et tu israhel serve meus iacob quem elegi semen abraham amici me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

designou, pois, os doze, a saber: simão, a quem pôs o nome de pedro;

Latim

et inposuit simoni nomen petru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois deus o acolheu.

Latim

is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet deus enim illum adsumpsi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

Latim

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

respondeu simão: suponho que é aquele a quem mais perdoou. replicou-lhe jesus: julgaste bem.

Latim

respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

herodes, porém, ouvindo isso, dizia: É joão, aquele a quem eu mandei degolar: ele ressuscitou.

Latim

quo audito herodes ait quem ego decollavi iohannem hic a mortuis resurrexi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e todos os reis da terra buscavam a presença de salomão para ouvirem a sabedoria que deus lhe tinha posto no coração.

Latim

omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,180,747 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK