Você procurou por: familia acima de tudo (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

familia acima de tudo

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

acima de tudo, a vontade de deus

Latim

acima de tudo, a vontade de deus

Última atualização: 2020-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

é acima de tudo a luz dos meios de luz,

Latim

supra omnes lux luces

Última atualização: 2021-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

duvide de tudo

Latim

de omnibus dubitandum est

Última atualização: 2022-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus acima de mim e invejosos no meu pé

Latim

deus supra me et invidus ante pedes

Última atualização: 2022-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

amar a deus acima de todas as coisas,

Latim

amare deum supra omnia

Última atualização: 2021-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

apesar de tudo que fique em paz

Latim

quamvis omnes sint in pace

Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é grande em sião, e exaltado acima de todos os povos.

Latim

iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque o senhor é deus grande, e rei grande acima de todos os deuses.

Latim

adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

exaltado está o senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.

Latim

montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque eu conheço que o senhor é grande e que o nosso senhor está acima de todos os deuses.

Latim

qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sê exaltado, ó deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!

Latim

et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.

Latim

qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e depois de tudo isso o senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.

Latim

et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tudo foi entregue por número e peso; e o peso de tudo foi registrado na ocasião.

Latim

iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.

Latim

alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

fiz o primeiro tratado, ó teófilo, acerca de tudo quanto jesus começou a fazer e ensinar,

Latim

primum quidem sermonem feci de omnibus o theophile quae coepit iesus facere et docer

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;

Latim

ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

respondeu o anjo do senhor a manoá: de tudo quanto eu disse � mulher se guardará ela;

Latim

dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a deus escapa de tudo isso.

Latim

ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e bendito seja o deus altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! e abrão deu-lhe o dízimo de tudo.

Latim

et benedictus deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,020,996 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK