Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
acima de tudo, a vontade de deus
acima de tudo, a vontade de deus
Senast uppdaterad: 2020-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
é acima de tudo a luz dos meios de luz,
supra omnes lux luces
Senast uppdaterad: 2021-04-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
duvide de tudo
de omnibus dubitandum est
Senast uppdaterad: 2022-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deus acima de mim e invejosos no meu pé
deus supra me et invidus ante pedes
Senast uppdaterad: 2022-06-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
amar a deus acima de todas as coisas,
amare deum supra omnia
Senast uppdaterad: 2021-07-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apesar de tudo que fique em paz
quamvis omnes sint in pace
Senast uppdaterad: 2021-10-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
o senhor é grande em sião, e exaltado acima de todos os povos.
iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porque o senhor é deus grande, e rei grande acima de todos os deuses.
adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
exaltado está o senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porque eu conheço que o senhor é grande e que o nosso senhor está acima de todos os deuses.
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sê exaltado, ó deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omni
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e depois de tudo isso o senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.
et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tudo foi entregue por número e peso; e o peso de tudo foi registrado na ocasião.
iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manduca
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fiz o primeiro tratado, ó teófilo, acerca de tudo quanto jesus começou a fazer e ensinar,
primum quidem sermonem feci de omnibus o theophile quae coepit iesus facere et docer
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatoru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
respondeu o anjo do senhor a manoá: de tudo quanto eu disse � mulher se guardará ela;
dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a deus escapa de tudo isso.
ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e bendito seja o deus altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! e abrão deu-lhe o dízimo de tudo.
et benedictus deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: