Você procurou por: mandamento (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

mandamento

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

este é o grande e primeiro mandamento.

Latim

hoc est maximum et primum mandatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mestre, qual é o grande mandamento na lei?

Latim

magister quod est mandatum magnum in leg

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

Latim

hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.

Latim

ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad morte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e dele temos este mandamento, que quem ama a deus ame também a seu irmão.

Latim

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

Latim

qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a deus.

Latim

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Latim

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.

Latim

nam peccatum occasione accepta per mandatum seduxit me et per illud occidi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

disse-lhes jesus: pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.

Latim

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do pai.

Latim

gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a patr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.

Latim

mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e o segundo é este: amarás ao teu próximo como a ti mesmo. não há outro mandamento maior do que esses.

Latim

secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os preceitos do senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do senhor é puro, e alumia os olhos.

Latim

hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine domini dei nostri invocabimu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque eu não falei por mim mesmo; mas o pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar.

Latim

quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

Latim

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.

Latim

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ele, porém, respondendo, disse-lhes: e vós, por que transgredis o mandamento de deus por causa da vossa tradição?

Latim

ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum dei propter traditionem vestra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porque melhor lhes fora não terem conhecido o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado.

Latim

melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. este mandamento recebi de meu pai.

Latim

nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,641,040 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK