Você procurou por: não temerei nenhum mal (Português - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Latin

Informações

Portuguese

não temerei nenhum mal

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

eu não temerei nenhum mal

Latim

non timebo mala

Última atualização: 2023-11-01
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Português

não temo nenhum mal.

Latim

non timebo mala

Última atualização: 2023-11-01
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Português

nenhum mal pode superar sabedoria

Latim

sapientiam non vincit malitia

Última atualização: 2023-11-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,

Latim

sapientiam autem non vincit malitia

Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 16
Qualidade:

Português

ele não tem nenhum amigo.

Latim

nullum amicum habet.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

nenhum definido para o tema "%s"

Latim

non est in thema "%s"

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará � tua tenda.

Latim

*quoniam ecce inimici tui domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.

Latim

qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o temor do senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.

Latim

timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mas paulo disse: estou perante o tribunal de césar, onde devo ser julgado; nenhum mal fiz aos judeus, como muito bem sabes.

Latim

dixit autem paulus ad tribunal caesaris sto ubi me oportet iudicari iudaeis non nocui sicut tu melius nost

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor.

Latim

qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplica

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

negaram ao senhor, e disseram: não é ele; nenhum mal nos sobrevirá; nem veremos espada nem fome.

Latim

negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

como sara obedecia a abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.

Latim

sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem.

Latim

et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eu

Última atualização: 2024-03-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e isbosete não pôde responder a abner mais uma palavra, porque o temia.

Latim

et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Latim

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

temei ao senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.

Latim

anima autem mea exultabit in domino delectabitur super salutari su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.

Latim

iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudici

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

tendo saulo chegado a jerusalém, procurava juntar-se aos discípulos; mas todos o temiam, não crendo que fosse discípulo.

Latim

cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,359,059 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK