Você procurou por: se ele vê isso da bo (Português - Paquistanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Pakistani

Informações

Portuguese

se ele vê isso da bo

Pakistani

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Paquistanês

Informações

Português

viste se ele está na orientação?

Paquistanês

بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porém, se ele for um dos achegados (a deus),

Paquistanês

پس اگر وہ (مرنے والا) مقربین میں سے ہے۔

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

viste se ele nega (a verdade) e a desdenha?

Paquistanês

اب بتائیے! اگر اس نے (دینِ حق کو) جھٹلایا ہے اور (آپ سے) منہ پھیر لیا ہے (تو اس کا کیا حشر ہوگا)،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).

Paquistanês

اور تمہارا کچھ زیاں نہیں اس میں کہ وہ ستھرا نہ ہو

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e na quinta vez pedirá a incidência da abominação de deus sobre si mesma, se ele for um dos verazes.

Paquistanês

اور پانچویں بار یوں قسم کھائے کہ اس پر اللہ کا غضب ہو اگر وہ (مرد) سچا ہے۔

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

Ó humanos, se ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos substituiria por outros seres, porque deus tem bastante poderpara isso.

Paquistanês

اگر اسے منظور ہو تو اے لوگو! وه تم سب کو لے جائے اور دوسروں کو لے آئے، اللہ تعالیٰ اس پرپوری قدرت رکھنے واﻻ ہے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

entre eles há alguns que prometeram a deus, dizendo: se ele nos conceder sua graça, faremos caridade e noscontaremos entre os virtuosos.

Paquistanês

ان میں سے بعض ایسے بھی ہیں جنہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اس نے اپنے فضل سے ہم کو نوازا تو ہم خیرات کریں گے اور صالح بن کر رہیں گے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ou então, quem será que os sustentará se ele retiver as suas mercês? não obstante, obstinam-se na perfídia e no extravio.

Paquistanês

(بتا‎ؤ) وہ کون ہے جو تمہیں روزی دے اگر وہ (اللہ) اپنی روزی روک لے؟ بلکہ یہ لوگ سرکشی اور (حق سے) نفرت پر اڑے ہوئے ہیں۔

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. porém, se ele quisesse, iluminar-vos-ia a todos.

Paquistanês

اور الله تک سیدھی راہ پہنچتی ہے اور بعض ان میں ٹیڑھی بھی ہیں اور اگر الله چاہتا تو تم سب کو سیدھی راہ بھی دکھا دیتا

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

qual! tão-somente o invocaríeis; se ele quisesse, concederia o que lhe imploráveis e então vos esqueceríeis dosparceiros que lhe havíeis atribuído!

Paquistanês

(ایسا ہرگز ممکن نہیں) بلکہ تم (اب بھی) اسی (اﷲ) کو ہی پکارتے ہو پھر اگر وہ چاہے تو ان (مصیبتوں) کو دور فرما دیتا ہے جن کے لئے تم (اسے) پکارتے ہو اور (اس وقت) تم ان (بتوں) کو بھول جاتے ہو جنہیں (اﷲ کا) شریک ٹھہراتے ہو،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim.

Paquistanês

اور اگر الله ان میں کچھ بھلائی جانتا تو انہیں سنا دیتا اور اگر انہیں اب سنا دے تو منہ پھیر کر بھاگیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,799,597,147 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK