Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
viste se ele está na orientação?
بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porém, se ele for um dos achegados (a deus),
پس اگر وہ (مرنے والا) مقربین میں سے ہے۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
viste se ele nega (a verdade) e a desdenha?
اب بتائیے! اگر اس نے (دینِ حق کو) جھٹلایا ہے اور (آپ سے) منہ پھیر لیا ہے (تو اس کا کیا حشر ہوگا)،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não tens culpa se ele não crescer (em conhecimentos espirituais).
اور تمہارا کچھ زیاں نہیں اس میں کہ وہ ستھرا نہ ہو
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e na quinta vez pedirá a incidência da abominação de deus sobre si mesma, se ele for um dos verazes.
اور پانچویں بار یوں قسم کھائے کہ اس پر اللہ کا غضب ہو اگر وہ (مرد) سچا ہے۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ó humanos, se ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos substituiria por outros seres, porque deus tem bastante poderpara isso.
اگر اسے منظور ہو تو اے لوگو! وه تم سب کو لے جائے اور دوسروں کو لے آئے، اللہ تعالیٰ اس پرپوری قدرت رکھنے واﻻ ہے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entre eles há alguns que prometeram a deus, dizendo: se ele nos conceder sua graça, faremos caridade e noscontaremos entre os virtuosos.
ان میں سے بعض ایسے بھی ہیں جنہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اس نے اپنے فضل سے ہم کو نوازا تو ہم خیرات کریں گے اور صالح بن کر رہیں گے
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ou então, quem será que os sustentará se ele retiver as suas mercês? não obstante, obstinam-se na perfídia e no extravio.
(بتاؤ) وہ کون ہے جو تمہیں روزی دے اگر وہ (اللہ) اپنی روزی روک لے؟ بلکہ یہ لوگ سرکشی اور (حق سے) نفرت پر اڑے ہوئے ہیں۔
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a deus incumbe indicar a verdadeira senda, da qual tantos se desviam. porém, se ele quisesse, iluminar-vos-ia a todos.
اور الله تک سیدھی راہ پہنچتی ہے اور بعض ان میں ٹیڑھی بھی ہیں اور اگر الله چاہتا تو تم سب کو سیدھی راہ بھی دکھا دیتا
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qual! tão-somente o invocaríeis; se ele quisesse, concederia o que lhe imploráveis e então vos esqueceríeis dosparceiros que lhe havíeis atribuído!
(ایسا ہرگز ممکن نہیں) بلکہ تم (اب بھی) اسی (اﷲ) کو ہی پکارتے ہو پھر اگر وہ چاہے تو ان (مصیبتوں) کو دور فرما دیتا ہے جن کے لئے تم (اسے) پکارتے ہو اور (اس وقت) تم ان (بتوں) کو بھول جاتے ہو جنہیں (اﷲ کا) شریک ٹھہراتے ہو،
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim.
اور اگر الله ان میں کچھ بھلائی جانتا تو انہیں سنا دیتا اور اگر انہیں اب سنا دے تو منہ پھیر کر بھاگیں
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.