Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
operações intragrupo
transakce uvnitř skupiny
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:
artigo 8º operações intragrupo
Článek 8 transakce uvnitř skupiny
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
dos quais: posições intragrupo
z toho: pozice uvnitř skupiny
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
operações intragrupo com as companhias mistas
transakce uvnitř skupiny se smíšenými finančními holdingovými společnostmi
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
requisitos de capital aplicáveis a empréstimos interbancários intragrupo
kapitálové požadavky na vnitroskupinové úvěry
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
informação sobre posições, empréstimos e depósitos intragrupo;
pozicích, úvěrech a vkladech uvnitř skupiny;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas operações intragrupo devem ser objecto de supervisão por parte do coordenador.
tyto transakce uvnitř skupiny podléhají obecnému obezřetnostnímu dohledu koordinátora.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a análise apresentada seguidamente não aborda o modo como deve ser contabilizado tal acordo de pagamento intragrupo.
níže uvedené pojednání se nezabývá způsobem zúčtování takovéto dohody o proplacení v rámci skupiny.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as transacções e saldos pendentes com partes relacionadas intragrupo são eliminados na preparação das demonstrações financeiras consolidadas do grupo.
transakce a nesplacené zůstatky se spřízněnými stranami v rámci skupiny jsou eliminovány při přípravě konsolidované účetní závěrky skupiny.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caso o risco cambial de uma transacção intragrupo prevista não afecte os resultados consolidados, essa operação não pode ser considerada um item coberto.
pokud kurzové riziko očekávané vnitroskupinové transakce nemá účinek na konsolidovaný zisk nebo ztrátu, vnitroskupinová transakce nemůže plnit funkci zajišťované položky.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os estados-membros informam o comité sobre os princípios que aplicam em matéria de supervisão das operações intragrupo e de concentração de riscos.
Členské státy průběžně informují výbor o zásadách, které uplatňují při dozoru nad transakcemi uvnitř skupiny a koncentrací rizik.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
no entanto, caso o risco cambial de uma operação intragrupo prevista venha a afectar os resultados consolidados, a transacção intragrupo pode ser considerada um item coberto.
pokud však kurzové riziko očekávané vnitroskupinové transakce ovlivní konsolidovaný zisk nebo ztrátu, vnitroskupinová transakce může plnit funkci zajišťované položky.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sempre que estas operações intragrupo constituírem uma ameaça para a situação financeira de uma instituição de crédito, a autoridade competente responsável pela supervisão desta instituição toma as medidas adequadas.
pokud tyto transakce uvnitř skupiny ohrožují finanční situaci úvěrové instituce, přijme příslušný orgán pověřený dohledem nad institucí vhodná opatření.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
b) procedimentos de prestação de informações e contabilísticos sólidos que lhes permitam identificar, medir, acompanhar e controlar as operações intragrupo e as concentrações de riscos.
b) řádné výkaznické a účetní postupy, které budou určovat, měřit, sledovat a kontrolovat transakce uvnitř skupiny a koncentraci rizik.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
c) situação financeira do conglomerado financeiro, nomeadamente em termos de adequação dos fundos próprios, operações intragrupo, concentrações de riscos e rendibilidade;
c) finanční situaci finančního konglomerátu, zejména ohledně kapitálové přiměřenosti, transakcí uvnitř skupiny, koncentrace rizik a rentability;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
64 o documento transacções de pagamento intragrupo com base em acções e liquidadas financeiramente, emitido em junho de 2009, substitui a ifric 8 Âmbito da ifrs 2 e a ifric 11 ifrs 2 — transacções intragrupo e de acções próprias.
64 dokument Úhrady vázané na akcie vypořádané v hotovosti v rámci skupiny vydaný v červnu 2009 nahrazuje ifric 8 působnost ifrs 2 a ifric 11 ifrs 2 – transakce s vlastními akciemi a s akciemi ve skupině.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sempre que um conglomerado financeiro for liderado por uma companhia financeira mista, as regras sectoriais relativas às operações intragrupo do sector financeiro mais importante do conglomerado financeiro aplicam-se a todo este sector, incluindo a companhia financeira mista.
pokud v čele finančního konglomerátu stojí smíšená finanční holdingová společnost, použijí se sektorové předpisy pro transakce uvnitř skupiny u nejvýznamnějšího finančního sektoru ve finančním konglomerátu pro tento sektor jako celek, včetně smíšené finanční holdingové společnosti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
(11) considerando que determinados tipos de transacções intragrupo são susceptíveis de afectar a situação financeira de uma empresa de seguros; que as autoridades competentes deverão poder exercer uma fiscalização geral dessas operações intragrupo e tomar as medidas adequadas ao nível da empresa de seguros quando a solvência da empresa de seguros estiver ou puder vir a estar em risco,
(11) vzhledem k tomu, že transakce uvnitř skupiny mohou ovlivnit finanční situaci pojišťovny; že příslušné orgány by měly mít možnost provádět obecný dozor nad určitými druhy těchto transakcí uvnitř skupiny a přijímat odpovídající opatření na úrovni pojišťovny, pokud její solventnost je nebo může být ohrožena,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: