Você procurou por: fericirii (Romeno - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Italian

Informações

Romanian

fericirii

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Italiano

Informações

Romeno

vei vedea pe chipurile lor strălucirea prea-fericirii.

Italiano

sui loro volti vedrai il riflesso della delizia.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

unul moare în mijlocul propăşirii, păcii şi fericirii,

Italiano

uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

iti doresc o viata impletita cu edera iubirii si fericirii si niciodata sa nu cunosti durerea.

Italiano

si desidera una vita intessuta di amore l'edera è la felicità e il dolore non si sente mai.

Última atualização: 2009-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

ce! nu sînt ei în stăpînirea fericirii? -departe de mine sfatul celor răi! -

Italiano

non hanno forse in mano il loro benessere? il consiglio degli empi non è lungi da lui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

căci locuitoarea din marot tremură pentru perderea fericirii ei, fiindcă s'a pogorît nenorocirea din partea domnului pînă la poarta ierusalimului.

Italiano

si attendeva il benessere la popolazione di maròt, invece è scesa la sciagura da parte del signore fino alle porte di gerusalemme

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

În ziua fericirii, fii fericit, şi în ziua nenorocirii, gîndeşte-te că dumnezeu a făcut şi pe una şi pe cealaltă, pentruca omul să nu mai poată şti nimic din ce va fi după el.

Italiano

nel giorno lieto stà allegro e nel giorno triste rifletti: «dio ha fatto tanto l'uno quanto l'altro, perché l'uomo non trovi nulla da incolparlo»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

36 — „we hold these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness […]” („susținem că următoarele adevăruri se impun de la sine: că toți oamenii sunt creați egali, că sunt înzestrați de creator cu câteva drepturi inalienabile, că printre acestea se numără viața, libertatea și căutarea fericirii […]”) [traducere liberă] (declarația de independență, 4 iulie 1776).

Italiano

36 — «noi riteniamo che sono per se stesse evidenti queste verità: che tutti gli uomini sono creati eguali; che essi sono dal creatore dotati di certi inalienabili diritti, che tra questi diritti sono la vita, la libertà, e il perseguimento della felicità» (dichiarazione di indipendenza, 4 luglio 1776).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,840,400 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK