Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Строго придерживаться минимума
der minimale wert ist eine harte grenze
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Ты должен придерживаться правил.
du musst dich an die regeln halten.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Это обяжет вас придерживаться справедливости.
und handelt taqwa gemäß allah gegenüber!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты.
er erhielt den ratschlag, mit einer strengen diät zu beginnen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Для многобожников тяжко то, что ты призываешь их придерживаться основ религии.
den götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Он решил придерживаться этого нового принципа в своей работе и жизни.
er entschied sich, dieses neue verständnis in seine arbeit und sein leben einzuschließen.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения.
menschen einschätzen, ohne sich anzubiedern und zu seiner meinung stehen.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Если на заводе пользователя проводится геометрический контроль, необходимо придерживаться заданных условий приёмки.
wird im hause des anwenders die geometrische prüfung durchgeführt, muss sich an die vorgegebenen abnahmebedingungen gehalten werden.
Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Если ничто иное не указано в письме, мы считаем себя обязанными придерживаться условий данного предложения в течение 3 месяцев.
sofern im anschreiben nichts anderes vermerkt ist, halten wir uns an dieses angebot für die dauer von 3 monaten gebunden.
Última atualização: 2013-01-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Для них в этой жизни будет наказание: поражение, плен и казнь, если верующие будут придерживаться истины.
für sie ist bestimmt eine pein im diesseitigen leben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Эти заявления показывают, что верховный суд, вероятно, будет придерживаться убеждений, высказанных публично этими правительственными служащими.
diese Äußerung lassen vermuten, dass sich der oberste gerichtshof an den verurteilungen, die diese regierungsbeauftragen in der Öffentlichkeit bereits geäußert haben, halten wird.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Поэтому участникам конкурса, подающим заявки на проекты, рекомендуется придерживаться и способствовать реализации принципа равных возможностей для всех групп граждан.
projektautoren sind daher aufgerufen die achtung und die förderung von chancengleichheit für alle gesellschaftsgruppen in ihr projekt einzubeziehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Те, кому было ведено придерживаться Торы, они же не соблюли ее [заветов], подобны ослу, навьюченному книгами.
das gleichnis derer, denen die thora auferlegt wurde, und die ihr dann nicht nachlebten, ist wie das gleichnis eines esels, der bücher trägt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг.
das gleichnis derer, denen die thora auferlegt wurde, und die ihr dann nicht nachlebten, ist wie das gleichnis eines esels, der bücher trägt.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
А (кто же будет твердо придерживаться Истинной Веры и благодарить за нее своего Господа, то пусть он знает, что) вскоре Аллах воздаст благодарным.
aber allah wird (es) den dankbaren vergelten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Он возвысил небо и установил весы, [[Он сделал небо кровлей для земной обители, а также ниспослал на землю справедливый закон и велел Своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах.
und den himmel hat er emporgehoben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Господи, прости нас, ведь к Тебе нам предстоит вернуться». Они обязываются придерживаться всего, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принес в Коране и Сунне.
unser herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine kraft haben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами).
und solltet ihr fürchten, nicht gerecht zu sein, so (heiratet) nur eine, oder von denjenigen, die euch gehören.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: