Você procurou por: придерживаться (Russo - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

German

Informações

Russian

придерживаться

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Alemão

Informações

Russo

Строго придерживаться минимума

Alemão

der minimale wert ist eine harte grenze

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

Ты должен придерживаться правил.

Alemão

du musst dich an die regeln halten.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Это обяжет вас придерживаться справедливости.

Alemão

und handelt taqwa gemäß allah gegenüber!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты.

Alemão

er erhielt den ratschlag, mit einer strengen diät zu beginnen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Для многобожников тяжко то, что ты призываешь их придерживаться основ религии.

Alemão

den götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он решил придерживаться этого нового принципа в своей работе и жизни.

Alemão

er entschied sich, dieses neue verständnis in seine arbeit und sein leben einzuschließen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения.

Alemão

menschen einschätzen, ohne sich anzubiedern und zu seiner meinung stehen.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Russo

Если на заводе пользователя проводится геометрический контроль, необходимо придерживаться заданных условий приёмки.

Alemão

wird im hause des anwenders die geometrische prüfung durchgeführt, muss sich an die vorgegebenen abnahmebedingungen gehalten werden.

Última atualização: 2013-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Если ничто иное не указано в письме, мы считаем себя обязанными придерживаться условий данного предложения в течение 3 месяцев.

Alemão

sofern im anschreiben nichts anderes vermerkt ist, halten wir uns an dieses angebot für die dauer von 3 monaten gebunden.

Última atualização: 2013-01-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Для них в этой жизни будет наказание: поражение, плен и казнь, если верующие будут придерживаться истины.

Alemão

für sie ist bestimmt eine pein im diesseitigen leben.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Эти заявления показывают, что верховный суд, вероятно, будет придерживаться убеждений, высказанных публично этими правительственными служащими.

Alemão

diese Äußerung lassen vermuten, dass sich der oberste gerichtshof an den verurteilungen, die diese regierungsbeauftragen in der Öffentlichkeit bereits geäußert haben, halten wird.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Поэтому участникам конкурса, подающим заявки на проекты, рекомендуется придерживаться и способствовать реализации принципа равных возможностей для всех групп граждан.

Alemão

projektautoren sind daher aufgerufen die achtung und die förderung von chancengleichheit für alle gesellschaftsgruppen in ihr projekt einzubeziehen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Те, кому было ведено придерживаться Торы, они же не соблюли ее [заветов], подобны ослу, навьюченному книгами.

Alemão

das gleichnis derer, denen die thora auferlegt wurde, und die ihr dann nicht nachlebten, ist wie das gleichnis eines esels, der bücher trägt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг.

Alemão

das gleichnis derer, denen die thora auferlegt wurde, und die ihr dann nicht nachlebten, ist wie das gleichnis eines esels, der bücher trägt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

А (кто же будет твердо придерживаться Истинной Веры и благодарить за нее своего Господа, то пусть он знает, что) вскоре Аллах воздаст благодарным.

Alemão

aber allah wird (es) den dankbaren vergelten.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Он возвысил небо и установил весы, [[Он сделал небо кровлей для земной обители, а также ниспослал на землю справедливый закон и велел Своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах.

Alemão

und den himmel hat er emporgehoben.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

Господи, прости нас, ведь к Тебе нам предстоит вернуться». Они обязываются придерживаться всего, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принес в Коране и Сунне.

Alemão

unser herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine kraft haben.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Russo

А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами).

Alemão

und solltet ihr fürchten, nicht gerecht zu sein, so (heiratet) nur eine, oder von denjenigen, die euch gehören.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,035,970,291 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK