Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Я хотел обратить на это внимание Ассамблеи.
quería señalar esta cuestión a la atención de la asamblea.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Просим обратить на это внимание и подготовить соответствующие программы.
pedimos que se preste atención al respecto y que se sirva usted preparar programas con la finalidad indicada.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
УВКБ также обратило на это внимание.
el acnur formuló observaciones similares.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Международное сообщество должно в срочном порядке обратить на это внимание.
requieren la atención urgente de la comunidad internacional.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Комитет уже не раз обращал на это внимание.
la comisión ya ha comentado sobre esto en numerosas ocasiones.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Активисты из Бивера, обратите на это внимание.
ténganlo en cuenta, condado de beaver.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Специальный представитель рекомендует обратить на этот призыв серьезное внимание.
el representante especial recomienda que se tome seriamente en consideración ese llamamiento.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Одна из делегаций предложила обратить на этот вопрос внимание Совета Безопасности.
una delegación se ofreció a señalar esta cuestión a la atención del consejo de seguridad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда Комиссии приступит к рассмотрению последствий недействительных оговорок, следует обратить на это внимание.
esa cuestión deberá examinarse atentamente cuando la comisión se ocupe de las consecuencias de las reservas inválidas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вот он!-- говорила акушерка, стараясь обратить на Алексея Александровича ее внимание.
está aquí ––dijo la comadrona, tratando de llamar la atención de ana sobre su marido.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Внимание следует обратить на пять элементов.
cabe señalar cinco consideraciones.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы должны обратить на это внимание сейчас, так как позже будут заявлять, что он совершил самоубийство.
Óiganlo ahora, porque después nos dirán que se suicidó.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Особое внимание следует обратить на следующее:
entre ellas, cabe citar las siguientes:
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Международные организации неоднократно обращали на это внимание в ряде совместных заявлений.
las organizaciones internacionales han puesto esto de manifiesto en varias ocasiones, por medio de declaraciones conjuntas.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Особое внимание следует обратить на создание потенциала.
el fomento de la capacidad es de particular importancia.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Мы лишь хотели бы обратить на это внимание тех делегаций, которые могут проявить интерес к участию и в другом заседании.
simplemente deseamos indicárselo a los delegados que puedan estar interesados en asistir también a la otra reunión.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Афро-азиатская консультативно-правовая организация призывает обратить на эти аспекты более пристальное внимание.
la organización consultiva jurídica asiático-africana insta a que se dé mayor importancia a esos puntos de vista.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Особое внимание следует обратить на социальную ответственность корпораций.
es necesario hacer hincapié en la responsabilidad social de las empresas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
В стране имеется немало периодических изданий, публикующих статьи резкого содержания, и оратор предлагает представителю Канады обратить на это внимание.
abundan los periódicos de contenido audaz y el orador invita al representante del canadá a interesarse en ello.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Им будут приносить извинения, а на наших глазах будут и дальше расти ряды обездоленных, если мы вообще захотим обратить на это внимание.
ellos harán su "mea culpa " y nosotros veremos crecer la cantidad de pobres si les volvemos a hacer caso.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível