Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Андрей Олешкевич
andrei olechkevitch (not represented by counsel)
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1785/2008, Олешкевич,
1785/2008, oleshkevish
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Андрей Олешкевич (адвокатом не представлен)
andrei olechkevitch (not represented by counsel)
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j. Сообщение № 1785/2008, Олешкевич против Беларуси
j. communication no. 1785/2008, olechkevitch v. belarus
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1. Автором сообщения является Андрей Олешкевич, гражданин Беларуси, 1974 года рождения.
1. the author is mr. andrei olechkevitch, a belarusian national born in 1974.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
6. Судя по пунктам 2.1 и 3 сообщения, г-н Олешкевич наглядно продемонстрировал то, как к нему применяли данное положение.
6. mr. olechkevitch sets out clearly his complaint about the application of the legislation to him in paragraphs 2.1 and 3 of the present communication.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Комитет пришел к аналогичному заключению в деле № 1785/2008 (Олешкевич против Беларуси), касающемся тех же событий.
the committee reached a similar conclusion in case no. 1785/2008 (olechkevitch v. belarus), concerning the same events.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. В пункте 10 своих Соображений по делу Олешкевича Комитет не ограничивается тем, что заявляет о необходимости предоставления автору полного возмещения; он однозначным образом указывает на то, что государство-участник должно сделать для недопущения аналогичных нарушений в будущем, а именно на необходимость пересмотра его законодательства, в частности Закона "О массовых мероприятиях " и порядка его применения, с тем чтобы привести их в соответствие с положениями Пакта.
11. paragraph 10 of the committee's views in the olechkevitch case seeks not only to provide a general remedy for the author, but also specifies how to guarantee non-repetition, by indicating that the state party should review its legislation, particularly the public events act, and its implementation, to ensure that it is compatible with article 19 of the covenant.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível