Você procurou por: darove (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

darove

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

a za duhovne darove neæu vam, braæo, zatajiti.

Alemão

von den geistlichen gaben aber will ich euch, liebe brüder, nicht verhalten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer se bog neæe raskajati za svoje darove i zvanje.

Alemão

gottes gaben und berufung können ihn nicht gereuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam još bolji put pokazati.

Alemão

strebet aber nach den besten gaben! und ich will euch noch einen köstlichern weg zeigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

držite se ljubavi, a starajte se za duhovne darove, a osobito da prorokujete.

Alemão

strebet nach der liebe! fleißiget euch der geistlichen gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po meri vere;

Alemão

und haben mancherlei gaben nach der gnade, die uns gegeben ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

eda li svi imaju darove isceljivanja? eda li svi govore jezike? eda li svi kazuju?

Alemão

haben sie alle gaben, gesund zu machen? reden sie alle mancherlei sprachen? können sie alle auslegen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako i vi, buduæi da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.

Alemão

also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die gemeinde bessert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada car uzvisi danila, i dade mu mnoge velike darove i uèini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.

Alemão

und der könig erhöhte daniel und gab ihm große und viele geschenke und machte ihn zum fürsten über die ganze landschaft babel und setzte ihn zum obersten über alle weisen zu babel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i uèini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi jestire, i pokloni zemljama olakšice, i razdade darove kako car može.

Alemão

und der könig machte ein großes mahl allen seinen fürsten und knechten, das war ein mahl um esthers willen, und ließ die länder ruhen und gab königliche geschenke aus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako smo naèinili oltar da se odvratimo od gospoda ili da prinosimo na njemu žrtve paljenice ili darove ili da prinosimo na njemu žrtve zahvalne, gospod neka traži.

Alemão

und so wir darum den altar gebaut haben, daß wir uns von dem herrn wenden wollten, brandopfer und speisopfer darauf opfern oder dankopfer darauf tun, so fordere es der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i otac im dade velike darove, srebra i zlata i zaklada s tvrdim gradovima u zemlji judinoj; carstvo pak dade joramu, jer beše prvenac.

Alemão

und ihr vater gab ihnen viel gaben von silber, gold und kleinoden, mit festen städten in juda; aber das königreich gab er joram, denn er war der erstgeborene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovde nastavaš, gospode bože!

Alemão

du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli gospod nad vojskama.

Alemão

ich habe ihn erweckt in gerechtigkeit, und alle seine wege will ich eben machen. er soll meine stadt bauen und meine gefangenen loslassen, nicht um geld noch um geschenke, spricht der herr zebaoth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jedne dakle postavi bog u crkvi prvo apostole, drugo proroke, treæe uèitelje, a potom èudotvorce, onda darove isceljivanja, pomaganja, upravljanja, razliène jezike.

Alemão

und gott hat gesetzt in der gemeinde aufs erste die apostel, aufs andre die propheten, aufs dritte die lehrer, darnach die wundertäter, darnach die gaben, gesund zu machen, helfer, regierer, mancherlei sprachen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,771,955,904 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK