Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a za duhovne darove neæu vam, braæo, zatajiti.
von den geistlichen gaben aber will ich euch, liebe brüder, nicht verhalten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer se bog neæe raskajati za svoje darove i zvanje.
gottes gaben und berufung können ihn nicht gereuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam jo bolji put pokazati.
strebet aber nach den besten gaben! und ich will euch noch einen köstlichern weg zeigen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
drite se ljubavi, a starajte se za duhovne darove, a osobito da prorokujete.
strebet nach der liebe! fleißiget euch der geistlichen gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako prorotvo, neka bude po meri vere;
und haben mancherlei gaben nach der gnade, die uns gegeben ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eda li svi imaju darove isceljivanja? eda li svi govore jezike? eda li svi kazuju?
haben sie alle gaben, gesund zu machen? reden sie alle mancherlei sprachen? können sie alle auslegen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako i vi, buduæi da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.
also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die gemeinde bessert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada car uzvisi danila, i dade mu mnoge velike darove i uèini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.
und der könig erhöhte daniel und gab ihm große und viele geschenke und machte ihn zum fürsten über die ganze landschaft babel und setzte ihn zum obersten über alle weisen zu babel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i uèini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi jestire, i pokloni zemljama olakice, i razdade darove kako car moe.
und der könig machte ein großes mahl allen seinen fürsten und knechten, das war ein mahl um esthers willen, und ließ die länder ruhen und gab königliche geschenke aus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako smo naèinili oltar da se odvratimo od gospoda ili da prinosimo na njemu rtve paljenice ili darove ili da prinosimo na njemu rtve zahvalne, gospod neka trai.
und so wir darum den altar gebaut haben, daß wir uns von dem herrn wenden wollten, brandopfer und speisopfer darauf opfern oder dankopfer darauf tun, so fordere es der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i otac im dade velike darove, srebra i zlata i zaklada s tvrdim gradovima u zemlji judinoj; carstvo pak dade joramu, jer bee prvenac.
und ihr vater gab ihnen viel gaben von silber, gold und kleinoden, mit festen städten in juda; aber das königreich gab er joram, denn er war der erstgeborene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ti si izaao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovde nastava, gospode boe!
du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli gospod nad vojskama.
ich habe ihn erweckt in gerechtigkeit, und alle seine wege will ich eben machen. er soll meine stadt bauen und meine gefangenen loslassen, nicht um geld noch um geschenke, spricht der herr zebaoth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i jedne dakle postavi bog u crkvi prvo apostole, drugo proroke, treæe uèitelje, a potom èudotvorce, onda darove isceljivanja, pomaganja, upravljanja, razliène jezike.
und gott hat gesetzt in der gemeinde aufs erste die apostel, aufs andre die propheten, aufs dritte die lehrer, darnach die wundertäter, darnach die gaben, gesund zu machen, helfer, regierer, mancherlei sprachen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: