Sie suchten nach: darove (Serbisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

German

Info

Serbian

darove

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

a za duhovne darove neæu vam, braæo, zatajiti.

Deutsch

von den geistlichen gaben aber will ich euch, liebe brüder, nicht verhalten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer se bog neæe raskajati za svoje darove i zvanje.

Deutsch

gottes gaben und berufung können ihn nicht gereuen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam još bolji put pokazati.

Deutsch

strebet aber nach den besten gaben! und ich will euch noch einen köstlichern weg zeigen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

držite se ljubavi, a starajte se za duhovne darove, a osobito da prorokujete.

Deutsch

strebet nach der liebe! fleißiget euch der geistlichen gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po meri vere;

Deutsch

und haben mancherlei gaben nach der gnade, die uns gegeben ist.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

eda li svi imaju darove isceljivanja? eda li svi govore jezike? eda li svi kazuju?

Deutsch

haben sie alle gaben, gesund zu machen? reden sie alle mancherlei sprachen? können sie alle auslegen?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tako i vi, buduæi da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.

Deutsch

also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die gemeinde bessert.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada car uzvisi danila, i dade mu mnoge velike darove i uèini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.

Deutsch

und der könig erhöhte daniel und gab ihm große und viele geschenke und machte ihn zum fürsten über die ganze landschaft babel und setzte ihn zum obersten über alle weisen zu babel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i uèini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi jestire, i pokloni zemljama olakšice, i razdade darove kako car može.

Deutsch

und der könig machte ein großes mahl allen seinen fürsten und knechten, das war ein mahl um esthers willen, und ließ die länder ruhen und gab königliche geschenke aus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako smo naèinili oltar da se odvratimo od gospoda ili da prinosimo na njemu žrtve paljenice ili darove ili da prinosimo na njemu žrtve zahvalne, gospod neka traži.

Deutsch

und so wir darum den altar gebaut haben, daß wir uns von dem herrn wenden wollten, brandopfer und speisopfer darauf opfern oder dankopfer darauf tun, so fordere es der herr.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i otac im dade velike darove, srebra i zlata i zaklada s tvrdim gradovima u zemlji judinoj; carstvo pak dade joramu, jer beše prvenac.

Deutsch

und ihr vater gab ihnen viel gaben von silber, gold und kleinoden, mit festen städten in juda; aber das königreich gab er joram, denn er war der erstgeborene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovde nastavaš, gospode bože!

Deutsch

du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli gospod nad vojskama.

Deutsch

ich habe ihn erweckt in gerechtigkeit, und alle seine wege will ich eben machen. er soll meine stadt bauen und meine gefangenen loslassen, nicht um geld noch um geschenke, spricht der herr zebaoth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i jedne dakle postavi bog u crkvi prvo apostole, drugo proroke, treæe uèitelje, a potom èudotvorce, onda darove isceljivanja, pomaganja, upravljanja, razliène jezike.

Deutsch

und gott hat gesetzt in der gemeinde aufs erste die apostel, aufs andre die propheten, aufs dritte die lehrer, darnach die wundertäter, darnach die gaben, gesund zu machen, helfer, regierer, mancherlei sprachen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,990,763 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK