Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za filisteje pre nego faraon osvoji gazu.
the word of the lord that came to jeremiah the prophet against the philistines, before that pharaoh smote gaza.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on pobi filisteje do gaze i medje njene, od kule straarske do grada ozidanog.
he smote the philistines, even unto gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i david uèini tako kako mu zapovedi gospod, i pobi filisteje od gavaje do gezera.
and david did so, as the lord had commanded him; and smote the philistines from geba until thou come to gazer.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stade usred njive, i odbrani je, i pobi filisteje, i bog dade veliko spasenje.
but he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the philistines: and the lord wrought a great victory.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad se saul vrati odagnavi filisteje, rekoe mu govoreæi: eno davida u pustinji engadskoj.
then saul took three thousand chosen men out of all israel, and went to seek david and his men upon the rocks of the wild goats.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a oni stadoe usred njive, i odbranie je pobivi filisteje; i gospod dade izbavljenje veliko.
and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
posle toga razbi david filisteje, i pokori ih, i uze david meteg-amu iz ruku filistejskih.
and after this it came to pass, that david smote the philistines, and subdued them: and david took metheg-ammah out of the hand of the philistines.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada se vrati saul ne terajuæi dalje davida, i otide pred filisteje. otuda se prozva ono mesto sela-amalekot.
wherefore saul returned from pursuing after david, and went against the philistines: therefore they called that place sela-hammahlekoth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od onog dana koji æe doæi da istrebi sve filisteje i da zatre tir i sidon i sve ostale pomoænike, jer æe gospod istrebiti filisteje, ostatak ostrva kaftora.
because of the day that cometh to spoil all the philistines, and to cut off from tyrus and zidon every helper that remaineth: for the lord will spoil the philistines, the remnant of the country of caphtor.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
za njim eleazar sin dodona sina ahohovog, izmedju tri junaka koji behu s davidom, i osramotie filisteje skupljene na boj, kad izrailjci otidoe;
and after him was eleazar the son of dodo the ahohite, one of the three mighty men with david, when they defied the philistines that were there gathered together to battle, and the men of israel were gone away:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.
then david inquired of the lord yet again. and the lord answered him and said, arise, go down to keilah; for i will deliver the philistines into thine hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada otide david sa svojim ljudima u keilu, i udari na filisteje, i otera im stoku, i pobi ih ljuto; tako izbavi david stanovnike keilske.
so david and his men went to keilah, and fought with the philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. so david saved the inhabitants of keilah.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i upita david gospoda govoreæi: hoæu li iæi i udariti na te filisteje? a gospod reèe davidu: idi, i pobiæe filisteje i izbaviti keilu.
therefore david inquired of the lord, saying, shall i go and smite these philistines? and the lord said unto david, go, and smite the philistines, and save keilah.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ta reèe samuilo, zbi se svemu izrailju. jer izrailj izadje na vojsku na filisteje, i stadoe u logor kod even-ezera, a filisteji stadoe u logor u afeku.
and the word of samuel came to all israel. now israel went out against the philistines to battle, and pitched beside eben-ezer: and the philistines pitched in aphek.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niste li mi, sinovi izrailjevi, kao sinovi etiopski? govori gospod; ne izvedoh li izrailja iz zemlje misirske, a filisteje iz kaftora i sirce iz kira?
are ye not as children of the ethiopians unto me, o children of israel? saith the lord. have not i brought up israel out of the land of egypt? and the philistines from caphtor, and the syrians from kir?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada david upita gospoda govoreæi: hoæu li izaæi na filisteje? i hoæe li ih dati u moje ruke? a gospod mu reèe: izadji, i daæu ih u tvoje ruke.
and david inquired of god, saying, shall i go up against the philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? and the lord said unto him, go up; for i will deliver them into thine hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: