Você procurou por: beni je naj bitnije da si ti ok (Sérvio - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Russian

Informações

Serbian

beni je naj bitnije da si ti ok

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Russo

Informações

Sérvio

reèe mu žena: gospode! vidim da si ti prorok.

Russo

Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i mi verovasmo i poznasmo da si ti hristos, sin boga Živoga.

Russo

и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

onda reèe marta isusu: gospode! da si ti bio ovde ne bi moj brat umro.

Russo

Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты былздесь, не умер бы брат мой.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada odgovoriše jevreji i rekoše mu: ne govorimo li mi pravo da si ti samarjanin, i da je djavo u tebi.

Russo

На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

Russo

Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i zato, gospode bože naš, izbavi nas iz ruku njegovih, da poznadu sva carstva na zemlji da si ti, gospode, sam bog.

Russo

И ныне, Господи Боже наш, спаси нас от руки его, и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a pristupivši i onaj što je primio jedan talanat reèe: gospodaru! znao sam da si ti tvrd èovek: žnješ gde nisi sejao, i kupiš gde nisi vejao;

Russo

Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a marija kako dodje gde beše isus, i vide ga, pade na noge njegove govoreæi mu: gospode! da si ti bio ovde, ne bi umro moj brat.

Russo

Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи!если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovaj dodje k isusu noæu i reèe mu: ravi! znamo da si ti uèitelj od boga došao; jer niko ne može èudesa ovih èiniti koja ti èiniš ako nije bog s njim.

Russo

Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; иботаких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a avraam reèe: sinko! opomeni se da si ti primio dobra svoja u životu svom, i lazar opet zla; a sad se on teši, a ti se muèiš.

Russo

Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь – злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer govoriš: bogat sam, i obogatio sam se, i ništa ne potrebujem; a ne znaš da si ti nesreæan, i nevoljan, i siromah, i slep, i go.

Russo

Ибо ты говоришь: „я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды"; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

a kad bi vreme da se prinese žrtva, pristupi ilija prorok i reèe: gospode bože avramov, isakov i izrailjev, neka danas poznadu da si ti bog u izrailju i ja da sam tvoj sluga, i da sam po tvojoj reèi uèinio sve ovo.

Russo

Во время приношения вечерней жертвы подошел Илия пророк и сказал: Господи, Боже Авраамов, Исааков и Израилев! Да познают в сей день, чтоТы один Бог в Израиле, и что я раб Твой и сделал все по слову Твоему.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i pomoli se gospodu i reèe: gospode! ne rekoh li to kad još bejah u svojoj zemlji? zato htedoh pre pobeæi u tarsis; jer znah da si ti bog milostiv i žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i kaješ se oda zla.

Russo

И молился он Господу и сказал: о, Господи! не это ли говорил я, когдаеще был в стране моей? Потому я и побежал в Фарсис, ибо знал, что Ты Бог благий и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и сожалеешь о бедствии.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,650,757 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK