Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,
basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toga radi priklanjam kolena svoja pred ocem gospoda naeg isusa hrista,
kwa sababu hiyo, nampigia magoti baba,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ovo rekavi kleèe na kolena svoja sa svima njima i pomoli se bogu.
baada ya kusema hayo, paulo alipiga magoti pamoja nao wote, akasali.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sam odstupi od njih kako se moe kamenom dobaciti, i kleknuvi na kolena moljae se bogu
kisha akawaacha, akaenda umbali wa mtu kuweza kutupa jiwe, akapiga magoti, akasali:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer za koga se ovo govori on je od drugog kolena, od kog niko ne pristupi k oltaru.
naye bwana wetu ambaye mambo hayo yote yanasemwa juu yake, alikuwa wa kabila lingine, na wala hakuna hata mmoja wa kabila lake aliyepata kutumikia madhabahuni akiwa kuhani.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bijahu ga po glavi trskom, i pljuvahu na nj, i padajuæi na kolena poklanjahu mu se.
wakampiga kichwani kwa mwanzi, wakamtemea mate; wakampigia magoti na kumsujudia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ta mu govori boji odgovor? ostavih sebi sedam hiljada ljudi koji ne priklonie kolena pred vaalom.
je, mungu alimjibu nini? alimwambia: "nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu baali."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i od tada iskae cara, i dade im bog saula, sina kisovog, èoveka od kolena venijaminovog, za èetrdeset godina.
hapo wakapendelea kuwa na mfalme, na mungu akawapa saulo, mtoto wa kishi wa kabila la benyamini, awe mfalme wao kwa muda wa miaka arobaini.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i gledaæe neki od naroda i plemena i jezika i kolena telesa njihova tri dana i po, i neæe dati da se njihova telesa metnu u grobove.
watu wa kila kabila, lugha, taifa na rangi wataziangalia maiti hizo kwa muda wa siku tatu na nusu, na hawataruhusu zizikwe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kome se svi dvanaest kolena naih jednako dan i noæ slueæi nadaju da æe doæi. za ovo nadanje optuen sam, care agripa, od jevreja.
ahadi hiyo ndiyo ileile inayotumainiwa na makabila kumi na mawili ya taifa letu, wakimtumikia mungu kwa dhati mchana na usiku. mheshimiwa mfalme, wayahudi wananishtaki kwa sababu ya tumaini hilo!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bee ana proroèica, kæi fanuilova, od kolena asirovog; ona je ostarela, a sedam je godina ivela s muem od devojatva svog,
palikuwa na nabii mmoja mwanamke, mzee sana, jina lake ana, binti fanueli, wa kabila la asheri. alikuwa ameishi na mumewe kwa miaka saba tangu alipoolewa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eno, ide s oblacima, i ugledaæe ga svako oko, i koji ga probodoe; i zaplakaæe za njim sva kolena zemaljska. da, zaista.
tazama! anakuja katika mawingu! kila mtu atamwona, hata wale waliomchoma. makabila yote duniani yataomboleza juu yake. naam! amina.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
govorim, dakle: eda li bog odbaci narod svoj? boe saèuvaj! jer sam i ja izrailjac od semena avraamovog, od kolena venijaminovog.
basi, nauliza: je, mungu amewakataa watu wake? hata kidogo! mini binafsi ni mwisraeli mzawa wa abrahamu, wa kabila la benyamini.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i jedan od stareina reèe mi: ne plaèi, evo je nadvladao lav, koji je od kolena judinog, koren davidov, da otvori knjigu i razlomi sedam peèata njenih.
kisha mmoja wa wale wazee akaniambia, "usilie! tazama! simba wa kabila la yuda, mjukuu maarufu wa daudi, ameshinda. yeye anaweza kuivunja mihuri yake saba na kukifungua hicho kitabu."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a isus reèe im: zaista vam kaem da æete vi koji idete za mnom, u drugom rodjenju, kad sede sin èoveèiji na prestolu slave svoje, seæete i vi na dvanaest prestola i suditi nad dvanaest kolena izrailjevih.
yesu akawaambia, "nawaambieni kweli, mwana wa mtu atakapoketi katika kiti cha enzi cha utukufu wake katika ulimwengu mpya, ninyi mlionifuata mtaketi katika viti kumi na viwili mkiyahukumu makabila kumi na mawili ya israeli.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i pevahu pesmu novu govoreæi: dostojan si da uzme knjigu, i da otvori peèate njene; jer si se zaklao, i iskupio si nas bogu krvlju svojom od svakog kolena i jezika i naroda i plemena,
basi, wakaimba wimbo huu mpya: "wewe unastahili kukitwaa hicho kitabu na kuivunja mihuri yake. kwa sababu wewe umechinjwa, na kwa damu yako umemnunulia mungu watu kutoka katika kila kabila, lugha, jamaa na taifa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível