Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,
basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toga radi priklanjam kolena svoja pred ocem gospoda naeg isusa hrista,
kwa sababu hiyo, nampigia magoti baba,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ovo rekavi kleèe na kolena svoja sa svima njima i pomoli se bogu.
baada ya kusema hayo, paulo alipiga magoti pamoja nao wote, akasali.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sam odstupi od njih kako se moe kamenom dobaciti, i kleknuvi na kolena moljae se bogu
kisha akawaacha, akaenda umbali wa mtu kuweza kutupa jiwe, akapiga magoti, akasali:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer za koga se ovo govori on je od drugog kolena, od kog niko ne pristupi k oltaru.
naye bwana wetu ambaye mambo hayo yote yanasemwa juu yake, alikuwa wa kabila lingine, na wala hakuna hata mmoja wa kabila lake aliyepata kutumikia madhabahuni akiwa kuhani.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i bijahu ga po glavi trskom, i pljuvahu na nj, i padajuæi na kolena poklanjahu mu se.
wakampiga kichwani kwa mwanzi, wakamtemea mate; wakampigia magoti na kumsujudia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ta mu govori boji odgovor? ostavih sebi sedam hiljada ljudi koji ne priklonie kolena pred vaalom.
je, mungu alimjibu nini? alimwambia: "nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu baali."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i od tada iskae cara, i dade im bog saula, sina kisovog, èoveka od kolena venijaminovog, za èetrdeset godina.
hapo wakapendelea kuwa na mfalme, na mungu akawapa saulo, mtoto wa kishi wa kabila la benyamini, awe mfalme wao kwa muda wa miaka arobaini.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i gledaæe neki od naroda i plemena i jezika i kolena telesa njihova tri dana i po, i neæe dati da se njihova telesa metnu u grobove.
watu wa kila kabila, lugha, taifa na rangi wataziangalia maiti hizo kwa muda wa siku tatu na nusu, na hawataruhusu zizikwe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kome se svi dvanaest kolena naih jednako dan i noæ slueæi nadaju da æe doæi. za ovo nadanje optuen sam, care agripa, od jevreja.
ahadi hiyo ndiyo ileile inayotumainiwa na makabila kumi na mawili ya taifa letu, wakimtumikia mungu kwa dhati mchana na usiku. mheshimiwa mfalme, wayahudi wananishtaki kwa sababu ya tumaini hilo!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i bee ana proroèica, kæi fanuilova, od kolena asirovog; ona je ostarela, a sedam je godina ivela s muem od devojatva svog,
palikuwa na nabii mmoja mwanamke, mzee sana, jina lake ana, binti fanueli, wa kabila la asheri. alikuwa ameishi na mumewe kwa miaka saba tangu alipoolewa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eno, ide s oblacima, i ugledaæe ga svako oko, i koji ga probodoe; i zaplakaæe za njim sva kolena zemaljska. da, zaista.
tazama! anakuja katika mawingu! kila mtu atamwona, hata wale waliomchoma. makabila yote duniani yataomboleza juu yake. naam! amina.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
govorim, dakle: eda li bog odbaci narod svoj? boe saèuvaj! jer sam i ja izrailjac od semena avraamovog, od kolena venijaminovog.
basi, nauliza: je, mungu amewakataa watu wake? hata kidogo! mini binafsi ni mwisraeli mzawa wa abrahamu, wa kabila la benyamini.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i jedan od stareina reèe mi: ne plaèi, evo je nadvladao lav, koji je od kolena judinog, koren davidov, da otvori knjigu i razlomi sedam peèata njenih.
kisha mmoja wa wale wazee akaniambia, "usilie! tazama! simba wa kabila la yuda, mjukuu maarufu wa daudi, ameshinda. yeye anaweza kuivunja mihuri yake saba na kukifungua hicho kitabu."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a isus reèe im: zaista vam kaem da æete vi koji idete za mnom, u drugom rodjenju, kad sede sin èoveèiji na prestolu slave svoje, seæete i vi na dvanaest prestola i suditi nad dvanaest kolena izrailjevih.
yesu akawaambia, "nawaambieni kweli, mwana wa mtu atakapoketi katika kiti cha enzi cha utukufu wake katika ulimwengu mpya, ninyi mlionifuata mtaketi katika viti kumi na viwili mkiyahukumu makabila kumi na mawili ya israeli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i pevahu pesmu novu govoreæi: dostojan si da uzme knjigu, i da otvori peèate njene; jer si se zaklao, i iskupio si nas bogu krvlju svojom od svakog kolena i jezika i naroda i plemena,
basi, wakaimba wimbo huu mpya: "wewe unastahili kukitwaa hicho kitabu na kuivunja mihuri yake. kwa sababu wewe umechinjwa, na kwa damu yako umemnunulia mungu watu kutoka katika kila kabila, lugha, jamaa na taifa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering