Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i metnuæe zaklopac ozgo na kovèeg, a u kovèeg æe metnuti svedoèanstvo koje æu ti dati.
dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a sada smeju mi se mladji od mene, kojima otaca ne bih hteo metnuti sa psima stada svog.
nyní pak posmívají se mi mladší mne, jejichž bych otců nechtěl byl postaviti se psy stáda svého.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako govori gospod gospod ovim kostima: gle, ja æu metnuti u vas duh, i oiveæete.
toto praví panovník hospodin kostem těmto: aj, já uvedu do vás ducha, abyste ožily.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i napisaæu na tim ploèama reèi koje su bile na prvim ploèama to si ih razbio, pa æe ih metnuti u kovèeg.
i napíši na dskách těch slova, kteráž byla na dskách prvních, kteréž jsi rozrazil, a vložíš je do té truhly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja æu iæi s tobom u misir, i ja æu te odvesti onamo, i josif æe metnuti ruku svoju na oèi tvoje.
já sstoupím s tebou do egypta, a já tě také i zase přivedu; a jozef položí ruku svou na oči tvé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a glavari svetenièki uzevi srebrnike rekoe: ne valja ih metnuti u crkvenu haznu, jer je uzeto za krv.
a přední kněží vzavše peníze, řekli: neslušíť jich vložiti do pokladnice, nebo mzda krve jest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
treba doneti carsko odelo koje car nosi, i dovesti konja na kome car jae, i metnuti mu na glavu venac carski;
ať přinesou roucho královské, do kteréhož se král obláčí, a přivedou koně, na kterémž jezdí král, a vstaví korunu královskou na hlavu jeho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neka drugi umnoavaju idole svoje, neka trèe k tudjima; ja im neæu liti krvave nalive, niti æu metnuti imena njihova u usta svoja.
rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sine èoveèji, slomih miicu faraonu caru misirskom, i eto neæe se zaviti da se leèi, neæe se metnuti zavoj niti æe se zaviti da bi se okrepila i mogla drati maè.
synu člověčí, rámě faraona krále egyptského zlámal jsem, a aj, nebudeť uvázáno, ani přičiněno lékařství, aniž přiložen bude šat pro obvázání jeho a posilnění jeho k držení meče.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato ovako govori gospod: evo ja æu metnuti ovom narodu smetnje, o koje æe se spotaæi i oèevi i sinovi, sused i prijatelj mu, i poginuæe.
protož takto praví hospodin: aj, já nakladu lidu tomuto úrazů, a zurážejí se o ně otcové, tolikéž i synové, soused i bližní jeho, a zahynou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ovako veli gospod nad vojskama bog izrailjev: gvozden æu jaram metnuti na vrat svim tim narodima da slue navuhodonosoru, caru vavilonskom, i sluiæe mu, dao sam mu i zverje poljsko.
nebo takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: jho železné vložím na šíji všech národů těchto, aby sloužili naduchodonozorovi králi babylonskému, a budouť sloužiti jemu. také i živočichy polní dám jemu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer besni na me, i tvoja obest dodje do mojih uiju; zato æu metnuti brnjicu svoju na nozdrve tvoje i uzdu svoju u gubicu tvoju, pa æu te odvesti natrag putem kojim si doao.
poněvadž jsi se rozzlobil proti mně, a tvé zpouzení přišlo v uši mé, protož vpustím udici svou v chřípě tvé, a udidla svá do úst tvých, a odvedu tě zase tou cestou, kterouž jsi přišel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada prizvae gospoda i rekoe: molimo ti se, gospode, da ne poginemo radi due ovog èoveka, i nemoj metnuti na nas krv pravu, jer ti, gospode, èini kako hoæe.
i zvolali k hospodinu, řkouce: prosímeť, ó hospodine, abychom nezahynuli pro smrt člověka tohoto, aniž na nás vyhledávej krve nevinné; nebo ty, ó hospodine, jakž chceš, tak činíš.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: