Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i stajae medju mrtvima i ivima, i ustavi se pomor.
người đứng giữa kẻ chết và kẻ sống, thì tai vạ bèn ngừng lại.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te se ustavi kovèeg sedmog meseca dana sedamnaestog na planini araratu.
Ðến tháng bảy, ngày mười bảy, chiếc tàu tấp trên núi a-ra-rát.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gle, ustavi vode, i presahnu; pusti ih, i isprevræu zemlju.
nầy, ngài ngăn nước lại, nước bèn khô cạn; Ðoạn, ngài mở nó ra, nó bèn làm đồi tàn đất,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i vrati se aron k mojsiju na vrata atora od sastanka, kad se ustavi pomor.
Ðoạn, a-rôn trở về cùng môi-se tại cửa hội mạc, rồi tai vạ ngừng lại.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada joav zatrubi u trubu, i narod presta goniti izrailja, jer joav ustavi narod.
kế đó giô-áp thổi kèn, dân sự thôi đuổi theo quân y-sơ-ra-ên, bởi vì giô-áp cản chúng.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i podjoe sinovi izrailjevi svojim redom iz pustinje sinajske, i ustavi se oblak u pustinji faranskoj.
dân y-sơ-ra-ên, theo chương trình đã định, ra từ đồng vắng si-na -i, và trụ mây dừng lại tại đồng vắng pha-ran.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada zatrubi joav u trubu, i ustavi se sav narod i prestae terati izrailja, i ne bie se vie.
giô-áp truyền thổi kèn, hết thảy dân sự đều dừng lại, thôi đuổi theo dân y-sơ-ra-ên, và không chiến đấu nữa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ustavi ga tast njegov, otac mladièin, i osta kod njega tri dana, i onde jedjahu i pijahu i noæivahu.
Ông gia người, là cha của người đờn bà trẻ, cầm người lại, và người ở nhà ông gia trong ba ngày, cùng ăn uống, và ngủ đêm tại đó.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ovakva je neèistota njegova od tog teèenja: ako ispusti telo njegovo teèenje svoje, ili se ustavi teèenje u telu njegovom, neèistota je na njemu.
sự ô uế người bởi nơi bạch trược: hoặc thân mình chảy bạch trược ra hay là ứ lại, thì người bị ô uế.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako veli gospod: ustavi glas svoj od plaèa i oèi svoje od suza, jer ima plata delu tvom, govori gospod, i oni æe se vratiti iz zemlje neprijateljske.
Ðức giê-hô-va phán như vầy: hãy nín tiếng ngươi, đừng than khóc, mắt ngươi đừng sa lụy, vì công việc của ngươi sẽ được thương; chúng nó sẽ trở về từ xứ kẻ thù, Ðức giê-hô-va phán vậy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i stade sunce i ustavi se mesec, dokle se ne osveti narod neprijateljima svojim. ne pie li to u knjizi istinitog? i stade sunce nasred neba i ne nae k zapadu skoro za ceo dan.
mặt trời bèn dừng, mặt trăng liền ngừng, cho đến chừng dân sự đã báo thù quân nghịch mình. Ðiều đó há không có chép trong sách gia-sa sao? mặt trời dừng lại giữa trời, và không vội lặn ước một ngày trọn.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a andjeo gospodnji odgovori manoju: da me i ustavi, neæu jesti tvoje jelo; nego ako hoæe zgotovi rtvu paljenicu, prinesi je gospodu. jer manoje nije znao da je andjeo gospodnji.
thiên sứ của Ðức giê-hô-va đáp cùng ma-nô-a rằng: dầu ngươi cầm ta lại, ta cũng chẳng ăn vật thực của ngươi; nhưng nếu muốn làm một của lễ thiêu, thì hãy dâng lên cho Ðức giê-hô-va. vả, ma-nô-a không rõ ấy là thiên sứ của Ðức giê-hô-va,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: