Você procurou por: tunaishi (Suaíli - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swahili

German

Informações

Swahili

tunaishi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Suaíli

Alemão

Informações

Suaíli

maana tunaishi kwa imani, na si kwa kuona.

Alemão

denn wir wandeln im glauben, und nicht im schauen.

Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

kweli tunaishi duniani, lakini hatupigani vita kidunia.

Alemão

denn ob wir wohl im fleisch wandeln, so streiten wir doch nicht fleischlicherweise.

Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

tunaishi kama takataka kwenye pipa la taka... ni ya kubangaiza hapa

Alemão

wir leben hier wie müll in einem abfalleimer... wird hier erstickt.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kwani sasa tunaishi kweli ikiwa ninyi mnasimama imara katika kuungana na bwana.

Alemão

denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

lakini jambo la maana zaidi, tunataka kumpendeza, iwe tunaishi hapa duniani au huko.

Alemão

darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

tunaishi kwenye ulimwengu ambao kuna baadhi ya watu wanaouchora uhuru wa kujieleza kama kitendo cha ugaidi.

Alemão

wir leben in einer welt, wo einige dazu neigen, die ausübung der meinungsfreiheit als einen akt des terrors zu betrachten.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

pia tunaishi kwenye ulimwengu ambao baadhi ya watu wanatoa sadaka uhuru wao katika kutetea uhuru wetu wa kujieleza.

Alemão

wir leben auch in einer welt, wo andere ihre freiheit dafür opfern, damit wir stets das sagen können, was wir denken.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

nawaombeni msinisababishe kuwa mkali wakati nitakapokuja, maana nina hakika naweza kuwa mkali kwa wote wale wanaotudhania kwamba tunaishi kidunia.

Alemão

ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

mungu alifanya hivyo kusudi matakwa ya haki ya sheria yatekelezwe kikamilifu ndani yetu sisi ambao tunaishi, si kwa nguvu za kibinadamu, bali kwa nguvu ya roho.

Alemão

auf daß die gerechtigkeit, vom gesetz erfordert, in uns erfüllt würde, die wir nun nicht nach dem fleische wandeln, sondern nach dem geist.

Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Suaíli

lakini huenda ni ndoto inayohitaji kutunzwa kwa sababu bila hata hisia hizi hewa za mshikamano kwa sehemu ya viungo vya mwili, sina hakika ni dunia ya aina gani tungekuwa tunaishi sasa hivi.

Alemão

es ist jedoch eine illusion, die es gilt aufrecht zu erhalten, denn ohne sogar diese vage hoffnung auf einigkeit von nur einem teil der gesellschaft, bin ich mir nicht sicher, in welcher welt wir jetzt leben würden.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Suaíli

kama alivyosema mtu mmoja: ndani yake yeye sisi tunaishi, tunajimudu, na tuko! ni kama washairi wenu wengine walivyosema: sisi ni watoto wake.

Alemão

denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche poeten bei euch gesagt haben: "wir sind seines geschlechts."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Suaíli

maana tunajua kwamba hema hii ambayo ndani yake tunaishi sasa hapa duniani, yaani mwili wetu, itakapong'olewa, mungu atatupa makao mengine mbinguni, nyumba ya milele isiyotengenezwa kwa mikono.

Alemão

wir wissen aber, so unser irdisch haus dieser hütte zerbrochen wird, daß wir einen bau haben, von gott erbauet, ein haus, nicht mit händen gemacht, das ewig ist, im himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,171,259 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK