Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ndugu zangu wapenzi, msidanganyike!
nolite itaque errare fratres mei dilectissim
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwa hiyo, wapenzi wangu, epeni ibada za sanamu.
propter quod carissimi mihi fugite ab idolorum cultur
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwa hiyo, mwigeni mungu, maana ninyi ni watoto wake wapenzi.
estote ergo imitatores dei sicut filii carissim
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, ikiwa mungu alitupenda hivyo, basi, nasi tunapaswa kupendana.
carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, msishangae kuhusu majaribio makali mnayopata kana kwamba mnapatwa na kitu kisicho cha kawaida.
carissimi nolite peregrinari in fervore qui ad temptationem vobis fit quasi novi aliquid vobis continga
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hivyo, tumeamua kwa pamoja kuwachagua watu kadhaa na kuwatuma kwenu pamoja na wapenzi wetu barnaba na paulo,
placuit nobis collectis in unum eligere viros et mittere ad vos cum carissimis nostris barnaba et paul
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, kama dhamiri yetu haina lawama juu yetu, basi, twaweza kuwa na uthabiti mbele ya mungu,
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini ninyi, wapenzi wangu, endeleeni kujijenga kikamilifu katika imani yenu takatifu. salini kwa nguvu ya roho mtakatifu,
vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, hii ni barua ya pili ninayowaandikia. katika barua hizo mbili nimejaribu kufufua fikira safi akilini mwenu kwa kuwakumbusheni mambo haya.
hanc ecce vobis carissimi secundam scribo epistulam in quibus excito vestram in commonitione sinceram mente
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuliwapenda ninyi sana hata tukawa tayari kuwashirikisha si tu habari njema ya mungu, bali pia na maisha yetu. ndivyo mlivyokuwa wapenzi wetu!
ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium dei sed etiam animas nostras quoniam carissimi nobis facti esti
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa mungu. kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa mungu, na anamjua mungu.
carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ndugu zangu wapenzi, sikilizeni! mungu amechagua watu ambao ni maskini katika ulimwengu huu ili wapate kuwa matajiri katika imani na kupokea utawala aliowaahidia wale wanaompenda.
audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basi, ndugu zangu wapenzi, simameni imara na thabiti. endeleeni daima kuwa na bidii katika kazi ya bwana, mkijua kwamba kazi mnayofanya katika utumishi wa bwana haitapotea bure.
itaque fratres mei dilecti stabiles estote et inmobiles abundantes in opere domini semper scientes quod labor vester non est inanis in domin
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! mbele ya bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja.
unum vero hoc non lateat vos carissimi quia unus dies apud dominum sicut mille anni et mille anni sicut dies unu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni mungu jambo hilo; maana maandiko matakatifu yasema: "kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema bwana."
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit dominu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível