Você procurou por: uppenbarelsen (Sueco - Curdo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Curdo

Informações

Sueco

uppenbarelsen

Curdo

‏بوونە‌وە‌ر‏، ‏وە‌حی‏ (‏لە غە‌یبە‌وە دە‌رکە‌وتن، لە ئاسمانە‌وە دابە‌زین‏)

Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

uppenbarelse, uppenbarelsen, uppenbarelser

Curdo

‏وه‌حی‏

Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

och vi gav moses uppenbarelsen och gjorde hans broder aron till hans medhjälpare

Curdo

سوێند به خوا بێگومان ئێمه کاتی خۆی کتێبی ته‌وراتمان به‌خشی به موسا و هاروونی برایشیمان کرده وه‌زیرو یاریده‌ده‌ری.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

uppenbarelsen av denna skrift är guds verk, den allsmäktige, den allvetande,

Curdo

هاتنه خواره‌وه‌ی ئه‌م قورئانه له‌لایه‌ن خوای باڵاده‌ست و شاره‌زا و زاناوه‌یه‌.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

uppenbarelsen av denna skrift är guds, den allsmäktiges, den vises, verk.

Curdo

هاتنه خواره‌وه‌ی ئه‌م قورئانه له لایه‌ن خوای باڵاده‌ست و داناوه‌یه‌.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

uppenbarelse, uppenbarelsen, uppenbarelser, varelse, varelsen, varelser, väsen, väsendet

Curdo

‏بوونه‌وه‌ر‏

Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

du väntade dig inte att få ta emot uppenbarelsen av denna skrift, men så har skett genom din herres nåd. ge därför inte förnekarna under några omständigheter ditt stöd

Curdo

تۆ ئه‌ی محمد (ص) به‌ته‌ما نه‌بوویت قورئانت بۆ ڕه‌وانه بكرێت، جگه‌له میهره‌بانیه‌ك نه‌بێت له لایه‌ن په‌روه‌ردگارته‌وه‌، كه‌وابوو خۆت مه‌كه به پشتیوان و هاوكاری بێ باوه‌ڕ و خوانه‌ناسان

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

men de vars hjärtan är sjuka av tvivel drivs av den [nya uppenbarelsen] allt djupare ned i sin smutsiga synd, och de dör som förnekare.

Curdo

ئه‌وانه‌ش که نه‌خۆشی بێ دینی و دووڕوویی له دڵیاندایه‌، ئه‌وه سه‌رباری پیسی و ناپوختی خۆیان ئه‌وه‌نده‌ی تر سوره‌ته‌که پیسی و ناپوختیان زیاد ده‌کات، ده‌شمرن له‌کاتێکدا که بێ باوه‌ڕن.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

säg: "genom uppenbarelsen, och enbart genom den, vet jag att er gud är den ende guden. vill ni underkasta er hans vilja?"

Curdo

(ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر صلی الله علیه وسلم تۆ) بڵێ: به‌ڕاستی من ته‌نها ئاگادار ده‌کرێم که بێگومان خوای ئێوه هه‌ر خوایه‌کی تاک و ته‌نهایه‌، ئایا ئێوه ته‌سلیمی ئه‌م بڕیاره ده‌بن و مسوڵمان ده‌بن؟!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

de till vilka vi [tidigare] skänkte uppenbarelsen vet detta lika noga som de känner sina barn, men det finns några bland dem som mot bättre vetande döljer sanningen.

Curdo

ئه‌وانه‌یكتێبمان پێ به‌خشیوون پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) ده‌ناسن هه‌روه‌ك چۆن نه‌وه‌كانی خۆیان ده‌ناسن، بێگومان ده‌سته‌یه‌ك له‌وان ئه‌و ڕاستییه ده‌شارنه‌وه‌، له‌كاتێكدا ده‌شزانن محمد (صلی الله علیه وسلم) فرستاده‌ی خوایه‌.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

har du inte sett hur de som [tidigare] fått ta emot något av uppenbarelsen byter bort den mot villfarelse och vill att [också] ni far vilse.

Curdo

ئایا نه‌تڕوانیوه‌ته ئه‌وانه‌ی که شاره‌زایی هه‌ندێک له کتێبه ئاسمانیه‌کانیان دراوه‌تێ، ئه‌وانه گومڕایی ده‌کڕن و ده‌یانه‌وێت ئێوه‌ش گومڕاو سه‌رلێشێواو بن.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Sueco

det är så som vi har uppenbarat skriften för dig, och de som [i äldre tider] mottog uppenbarelsen tror på den, och bland dessa [andra] finns de som tror på den. ingen avvisar [mot bättre vetande] våra budskap utom de som är beredda att förneka [den uppenbara] sanningen.

Curdo

ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) هه‌ر به شێوه‌یه‌ی کتێبه‌کانی پێشوو ئێمه قورئانمان بۆ دابه‌زاندوویت، جا ئه‌وانه‌ی کتێبمان پێداون و به ڕاستی خوێندوویانه‌ته‌وه‌، ئه‌وه باوه‌ڕ ده‌هێنن به قورئان و هه‌ندێک له و خه‌ڵکه‌ی تریش هه‌ن باوه‌ڕ ده‌هێنن پێی و موسڵمان ده‌بن، جا که‌س نیه ئینکاری ئایه‌ت و به‌ڵگه و نیشانه‌ی ئێمه بکات (دوای لابردنی گومان) جگه له خوانه‌ناسان.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Hemnfx

Consiga uma tradução melhor através
7,735,120,288 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK