Você procurou por: provtagningsförfaranden (Sueco - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Slovak

Informações

Swedish

provtagningsförfaranden

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Eslovaco

Informações

Sueco

harmoniserade provtagningsförfaranden bör användas vid bedömningar av förekomsten av gmo.

Eslovaco

harmonizované postupy odberu vzoriek by sa mali využiť na účely stanovenia prítomnosti gmo.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

provtagningsförfaranden och analysmetoder som är nödvändiga för att kontrollera att kraven i särdirektiven efterföljs.

Eslovaco

postupy odberu vzoriek a metódy analýzy nevyhnutné pre preverenie, či vyhovujú požiadavkám osobitných smerníc.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

följaktligen är det nödvändigt att besluta om gemensamma åtgärder med hänsyn till provtagningsförfaranden och toleranser.

Eslovaco

keďže je preto potrebné ustanoviť spoločné opatrenia týkajúce sa postupov pri odbere vzoriek a povolených odchýlok;

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

g) provtagningsförfaranden och analysmetoder som är nödvändiga för att kontrollera att kraven i särdirektiven efterföljs.

Eslovaco

g) postupy odberu vzoriek a metódy analýzy nevyhnutné pre preverenie, či vyhovujú požiadavkám osobitných smerníc.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

följande provtagningsförfaranden definieras för att garantera att de prov som tas och analyseras är representativa för de olika typerna av produkter som skall undersökas.

Eslovaco

s cieľom zabezpečiť, aby zozbierané a analyzované postupy boli reprezentatívne pre rôzne druhy sledovaných plodín, navrhujú sa nasledovné postupy odberu vzoriek.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

andra provtagningsförfaranden kan användas om det finns vetenskapliga belägg för att dessa förfaranden kommer att uppnå samma mål som beskrivs i punkt 3.1 g.

Eslovaco

iné postupy odoberania vzoriek je možné použiť, ak je vedecky podložené, že sa nimi dosiahnu rovnaké ciele ako tie, ktoré sú opísané v bode 3 ods. 1 písm. g).

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

att fastställa de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera sammansättning och andra egenskaper hos dessa varor är en åtgärd av teknisk natur som för att förenkla och påskynda handläggningen bör överlämnas till kommissionen.

Eslovaco

keďže proces definovania postupov odberu vzoriek a metód analýzy nevyhnutných na testovanie zloženia a iných vlastností predmetných výrobkov predstavuje technické vykonávacie opatrenie, ktorého prijatím má byť poverená komisia s cieľom zjednodušiť a urýchliť tento proces;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

de senaste årens erfarenheter av bekämpningen av aviär influensa har bidragit till att man kunnat fastställa vilka provtagningsförfaranden som är mest ändamålsenliga samt vilka kriterier som bör användas vid tolkningen av resultaten från laboratorietesterna för en korrekt diagnostisering av sjukdomen under olika förhållanden.

Eslovaco

skúseností získané pri kontrole vtáčej chrípky v posledných rokoch mali za následok identifikáciu najvhodnejších postupov odberu vzoriek a kritérií na vyhodnocovanie výsledkov laboratórnych testov, pokiaľ ide o správne diagnostikovanie tejto choroby v rôznych situáciách.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

3. harmoniserade provtagningsförfaranden bör användas vid bedömningar av förekomsten av gmo. dessa förfaranden bör tillämpas på partier av utsäde och annat förökningsmaterial, livsmedel, foder och jordbruksprodukter.

Eslovaco

3. harmonizované postupy odberu vzoriek by sa mali využiť na účely stanovenia prítomnosti gmo. tieto postupy by sa mali uplatniť v prípade osiva a iného množiteľského materiálu, potravín, krmív a dávok poľnohospodárskych plodín.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

att medlemsstaterna för att få fram prover som är representativa för det provtagna partiet följer de provtagningsförfaranden som föreskrivs i del b i bilagan till förordning (eg) nr 333/2007.

Eslovaco

aby sa členské štáty riadili postupmi odberu vzoriek ako je ustanovené v časti b prílohy k nariadeniu (es) č. 333/2007 s cieľom zabezpečiť reprezentatívne vzorky pre šaržu, z ktorej sa vzorky odoberajú.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera de mikrobiologiska egenskaper som avses i artikel 5 och de egenskaper i fråga om sammansättning som avses i bilaga 1, avsnitt ii, 1.2, skall beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 12.

Eslovaco

postupy vzorkovania a analýzy potrebnej na kontrolu mikrobiologických charakteristík určených v článku 5 a charakteristík zloženia stanovených v článku 1.2 prílohy i časti ii sa stanovia v súlade s postupom ustanoveným v článku 12.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

att medlemsstaterna, för övervakningsprogrammet och för att säkerställa att proven är representativa för partiet, följer de provtagningsförfaranden som föreskrivs i del b i bilagan till kommissionens förordning (eg) nr 333/2007 av den 28 mars 2007 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av halterna av bly, kadmium, kvicksilver, oorganiskt tenn, 3-mcpd och bens(a)pyren i livsmedel [2].

Eslovaco

aby členské štáty uskutočnili na účely programu monitorovania odber vzoriek podľa postupov stanovených v časti b prílohy k nariadeniu komisie (es) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hodnôt olova, kadmia, ortuti, anorganického cínu, 3-mcpd a benzo(a)pyrénu v potravinách [2], s cieľom zabezpečiť reprezentatívnosť vzoriek pre danú šaržu;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,155,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK