Você procurou por: quelle (Sueco - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Estonian

Informações

Swedish

quelle

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Estoniano

Informações

Sueco

quelle följande

Estoniano

quelle on teinud järgmise otsuse

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(quelle: eurostat und gd agri)

Estoniano

(quelle: eurostat und gd agri)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

quelle en icke avtalsenlig vara, gör denne inte någon obehörig vinst.

Estoniano

quelle mittevastava kauba asendusena uue kauba.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

il se pose de nouveau la question de savoir quelle version des lignes directrices est applicable.

Estoniano

il se pose de nouveau la question de savoir quelle version des lignes directrices est applicable.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

altre spese comprendono quelle logistiche quali lo stoccaggio in speciali serbatoi e il trasporto con camion appositi.

Estoniano

altre spese comprendono quelle logistiche quali lo stoccaggio in speciali serbatoi e il trasporto con camion appositi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

eftersom det inte var möjligt att avhjälpa felet lämnade hon tillbaka apparaten till quelle, som levererade en ny apparat.

Estoniano

kuna parandamine oli võimatu, tagastas s. brüning seadme quellele, kes asendas selle uuega.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

b) die holzaufarbeitung findet als zweite wichtige quelle der indirekt zu schaffenden arbeitsplätze an 251 tagen im jahr statt.

Estoniano

b) die holzaufarbeitung findet als zweite wichtige quelle der indirekt zu schaffenden arbeitsplätze an 251 tagen im jahr statt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vid den muntliga förhandlingen den 4 oktober yttrade sig quelle, bundesverband, den tyska regeringen och kommissionen samt besvarade domstolens frågor.

Estoniano

4. oktoobril 2007 toimunud istungil esitasid märkused ja vastasid kohtu küsimustele quelle, bundesverband, saksamaa valitsus ja komisjon.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bundesverband väckte, med stöd av en fullmakt från silke brüning, talan mot quelle och yrkade att nämnda belopp skulle återbetalas till silke brüning. vidare

Estoniano

bundesverband, kes tegutses s. brüningu volitusel, nõudis, et see summa viimasele tagasi makstaks.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

a) laut deutschen behörden ist die lieferung von material an die werke und von endprodukten an die kunden die wichtigste quelle der durch beide produktionen indirekt zu schaffenden 309 arbeitsplätze.

Estoniano

a) laut deutschen behörden ist die lieferung von material an die werke und von endprodukten an die kunden die wichtigste quelle der durch beide produktionen indirekt zu schaffenden 309 arbeitsplätze.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

détailler dans quelle mesure les investissements dans les emplois d'intérêt général étaient ou non réservés au crédit mutuel avant que n'intervienne la déréglementation.

Estoniano

détailler dans quelle mesure les investissements dans les emplois d'intérêt général étaient ou non réservés au crédit mutuel avant que n'intervienne la déréglementation.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

quelle gjorde under förhandlingen gällande att begäran om förhandsavgörande inte kan tas upp till sakprövning, eftersom bundesgerichtshof har angett att de nationella bestämmelser genom vilka direktivet genomförts endast kan tolkas på ett enda sätt och att den enligt den tyska grundlagen inte har rätt att göra en tolkning contra legem.

Estoniano

kohtuistungil väitis quelle, et eelotsuse küsimus ei ole vastuvõetav, kuna eelotsusetaotluse esitanud kohus märkis, et direktiivi ülevõtmiseks kehtestatud siseriiklikud õigusnormid on üheselt tõlgendatavad ning saksa riigiõiguses on contra legem tõlgendamine keelatud.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

70/2001, ed in particolare quelle connesse alla produzione, trasformazione o commercializzazione dei prodotti agricoli sono oggetto di separata notifica ai sensi dell'articolo 88 paragrafo 3 del trattato.

Estoniano

70/2001, ed in particolare quelle connesse alla produzione, trasformazione o commercializzazione dei prodotti agricoli sono oggetto di separata notifica ai sensi dell'articolo 88 paragrafo 3 del trattato.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

- la délimitation claire du périmètre et la définition de la nature des activités économiques et non économiques de l'ifp et de ses filiales afin de clarifier quelle proportion de la subvention publique soutient les activités commerciales du groupe;

Estoniano

- la délimitation claire du périmètre et la définition de la nature des activités économiques et non économiques de l'ifp et de ses filiales afin de clarifier quelle proportion de la subvention publique soutient les activités commerciales du groupe;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

28. les doutes de la commission concernent notamment les postes%quot%coûts des services de conseil%quot% et%quot%coûts de personnel hors ligne%quot% [2]. au stade actuel de la procédure, la commission ne dispose pas d'informations suffisantes sur le contenu précis de ces actions pour pouvoir déterminer quelle est la proportion appropriée de formation%quot%générale%quot% et de formation%quot%spécifique%quot%.

Estoniano

28. les doutes de la commission concernent notamment les postes "coûts des services de conseil" et "coûts de personnel hors ligne" [2]. au stade actuel de la procédure, la commission ne dispose pas d'informations suffisantes sur le contenu précis de ces actions pour pouvoir déterminer quelle est la proportion appropriée de formation "générale" et de formation "spécifique".

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,776,554,874 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK