Você procurou por: omprövningsförfarande (Sueco - Finlandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Finlandês

Informações

Sueco

omprövningsförfarande

Finlandês

uudelleenarviointimenettely

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

inledande av omprövningsförfarande — egt nr c 344, 22.12.1993 och bull.

Finlandês

komission ehdotus: kom(95) 548 ja tiedote 111995, kohta 1.4.20

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i. förslaget om omprövning och beslutet att inleda ett omprövningsförfarande måste hindra verkställighet

Finlandês

i. uudelleen käsittelyä koskevalla ehdotuksella ja päätöksella aloittaa uudelleen käsittelyä koskeva menettely olisi oltava lykkäävä vaikutus

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

utvärderingen hade avslutats och chmp hade avgett ett negativt yttrande som bekräftats efter ett omprövningsförfarande.

Finlandês

hakemuksen arviointi oli saatettu loppuun ja lääkevalmistekomitea oli antanut kielteisen päätöksen, joka oli vahvistettu menettelyn uudelleenarvioinnin perusteella.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

a) fastställa att en begäran om omprövning och ett beslut om att inleda ett omprövningsförfarande skall hindra verkställighet,

Finlandês

a) luotava uudelleenkäsittelypyyntöön ja päätökseen aloittaa uudelleen käsittelyä koskeva menettely liittyvä lykkäävä vaikutus,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

om ett omprövningsförfarande inleds, ska det svar eller de svar som omprövningsförfarandet avser få verkan vid slutet av förfarandet, såvida inte domstolen beslutar annat.

Finlandês

jos aloitetaan uudelleenkäsittelyä koskeva menettely, kyseisen käsittelyn kohteena oleva yksi tai useampi vastaus tulee voimaan menettelyn päätyttyä, ellei unionin tuomioistuin toisin päätä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

om ett omprövningsförfarande inleds, skall det svar eller de svar som omprövningsförfarandet avser få verkan vid slutet av förfarandet, såvida inte domstolen beslutar annat.

Finlandês

jos aloitetaan uudelleenkäsittelyä koskeva menettely, kyseisen käsittelyn kohteena oleva yksi tai useampi vastaus tulee voimaan menettelyn päätyttyä, ellei yhteisöjen tuomioistuin toisin päätä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

truley var dock av uppfattningen att bolagets anbud var det enda som motsvarade de krav som ställdes i meddelandet om upphandling, varför bolaget inledde ett omprövningsförfarande vid vergabekontrollsenat des landes wien vad beträffar tilldelningen av kontraktet.

Finlandês

koska truley katsoi, että sen tekemä tarjous oli ainoa, joka vastasi tarjouspyynnössä yksilöityjä vaatimuksia, se riitautti tarjouskilpailun vergabekontrollsenat des landes wienissä vireille panemassaan menettelyssä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det faktum att förenta nationernas sanktionssystem innehåller ett omprövningsförfarande inför sanktionskommittén kan i vart fall inte, även om de nyligen införda ändringarna tas i beaktande, leda till ett allmänt undantag från domstolsprövning i gemenskapens interna rättsordning.

Finlandês

se, että yhdistyneiden kansakuntien järjestelmässä on olemassa uudelleentarkastelumenettely pakotekomiteassa, ei – vaikka otetaan huomioon siihen vastikään tehdyt muutokset – kuitenkaan voi johtaa yleiseen tuomioistuinvallan ulkopuolelle jättämiseen yhteisön sisäisessä oikeusjärjestyksessä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

på grund av att det finns ett omprövningsförfarande inför sanktionskommittén och eftersom det måste antas att säkerhetsrådet har gjort en avvägning mellan de krav som följer av internationell säkerhet och de ifrågavarande grundläggande rättigheterna är emellertid detta, enligt kommissionen, inte fallet i de förevarande målen.

Finlandês

asia ei kuitenkaan ole komission mukaan näin nyt esillä olevassa asiassa, koska käytettävissä on pakotekomiteassa käytävä uudelleentarkastelumenettely ja koska on oletettava, että turvallisuusneuvosto on punninnut keskenään kyseessä olevia kansainvälisen turvallisuuden tarpeita ja perusoikeuksia, joita asia koskee.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i de fall som avses i artikel 256.3 i fördraget om europeiska unionens funktionssätt ska, i avsaknad av ett förslag om omprövning eller ett beslut om inledande av omprövningsförfarande, tribunalens svar på de frågor som den förelagts få verkan vid utgången av de tidsfrister som föreskrivs i artikel 62 andra stycket.

Finlandês

jos euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 256 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ei esitetä uudelleenkäsittelyä koskevaa ehdotusta tai tehdä päätöstä uudelleenkäsittelyä koskevan menettelyn aloittamisesta, unionin yleisen tuomioistuimen yksi tai useampi vastaus sille osoitettuihin kysymyksiin tulee voimaan 62 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettujen määräaikojen päätyttyä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i rättegångsreglerna ska, för det omprövningsförfarande som avses i artikel 225.2 och 225.3 i fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen samt i artikel 140a.2 och 140a.3 i fördraget om upprättandet av europeiska atomenergigemenskapen och som närmare regleras i artikel 62–62b i protokollet om stadgan för domstolen, vissa formföreskrifter fastställas, och särskilt bestämmelser om språkanvändning. hÄrigenom fÖreskrivs fÖljande. artikel 1

Finlandês

sekä katsoo, että työjärjestyksessä on annettava tiettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä uudelleenkäsittelyä koskevasta menettelystä, josta määrätään euroopan yhteisön perustamissopimuksen 225 artiklan 2 ja 3 kohdassa ja euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 140 a artiklan 2 ja 3 kohdassa ja jonka periaatteista määrätään yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan 62–62 b artiklassa, ja että erityisesti on annettava yksityiskohtaisia sääntöjä kyseiseen menettelyyn sovellettavasta kieliä koskevasta järjestelystä,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,435,203 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK