Você procurou por: försörjningsbalanser (Sueco - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Grego

Informações

Sueco

försörjningsbalanser

Grego

Ισοζύγια εφοδιασμού

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

prognostiserade försörjningsbalanser

Grego

Προβλεπόμενα ισοζύγια εφοδιασμού

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

h) Överföringar inom ramen för den totala kvantiteten för en produktkategori samt ändringar av pågående prognostiserade försörjningsbalanser.

Grego

η) οι μεταφορές στο πλαίσιο μιας συνολικής ποσότητας για μια κατηγορία προϊόντων και οι τροποποιήσεις των προβλεπόμενων ισοζυγίων εφοδιασμού στη διάρκεια της περιόδου,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

dessa försörjningsbalanser upprättas på grundval av styrkta behov, antingen för konsumtion eller för bearbet­ningsindustrin, som meddelats av de behöriga nationella myndigheterna.

Grego

2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6, ότι τα ισοζύγια αυτά καθορίζονται με βάση τις δικαιολογη­μένες ανάγκες, κατά περίπτωση, της καταναλώσεως ή της βιομηχανίας μεταποιήσεως, που ανακοινώνονται από τις αρμόδιες εθνικές αρχές- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. det skall för varje regleringsår fastställas försörjningsbalanser för gemenskapen avseende socker, isoglukos och inulinsirap. dessa försörjningsbalanser skall konsolideras i slutet av påföljande regleringsår.

Grego

1. Για κάθε περίοδο εμπορίας, καταρτίζονται κοινοτικά ισοζύγια εφοδιασμού με ζάχαρη, ισογλυκόζη και σιρόπι ινουλίνης. Τα ισοζύγια αυτά ενοποιούνται στο τέλος της επόμενης περιόδου εμπορίας.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(2) enligt artikel 2 i förordning (eeg) nr 2019/93 fastställs i kommissionens förordning (eg) nr 3175/94 [3] den prognostiserade försörjningsbalansen för spannmålsprodukter och torkat foder.

Grego

(3) Πρέπει να καταρτιστεί πρόβλεψη του ισοζυγίου εφοδιασμού για το έτος 2005.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,137,771 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK