Você procurou por: infusionsreaktion (Sueco - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Italian

Informações

Swedish

infusionsreaktion

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Italiano

Informações

Sueco

ingen patient avbröt behandlingen på grund av någon infusionsreaktion i de kliniska studierna.

Italiano

durante gli studi clinici nessun paziente ha interrotto il trattamento a causa di una reazione all' infusione.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

patienter som har dyspné i vila pga komplikationer av avancerad malignitet eller andra sjukdomar kan ha en högre risk för en infusionsreaktion med dödlig utgång.

Italiano

i pazienti che riportano dispnea a riposo dovuta a complicanze della neoplasia avanzata e a morbilità concomitante possono essere esposti ad aumentato rischio di reazione all’ infusione con esito fatale.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

i kliniska studier har inga pnh- patienter drabbats av någon infusionsreaktion som har inneburit att soliris- behandlingen måste avbrytas.

Italiano

negli studi clinici nessun paziente con epn ha sofferto di reazioni infusionali che comportassero la sospensione di soliris.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

om en infusionsreaktion inträffar skall infusionen av herceptin avbrytas och patienten övervakas tills varje symtom gått tillbaka (se 4. 2).

Italiano

nel caso in cui si verifichi una reazione all’ infusione, l’ infusione di herceptin deve essere interrotta e il paziente deve essere monitorato fino alla risoluzione di qualsiasi sintomo osservato (vedere paragrafo 4.2).

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

huvudvärk. o infusionsreaktion. o neisseria och allmän infektion. o risken för svår hemolys efter avbrott av eculizumabbehandling och föreslagen hantering. o graviditet och behovet av användning av adekvat preventivmedel för kvinnor i fertil ålder. o immunogenicitet. o nedsatt njur - och leverfunktion. o

Italiano

• la distribuzione del farmaco sia possibile soltanto dopo aver verificato che il paziente sia effettivamente stato sottoposto a vaccinazione anti-meningococcica; • prima della distribuzione, tutti gli operatori sanitari ricevano le informazioni relative ai seguenti aspetti importanti sulla sicurezza: cefalea o reazione all’ infusione o neisseria e infezione generale o rischio di grave emolisi dopo la sospensione di eculizumab e la terapia proposta o gravidanza e necessità di una contraccezione efficace nelle donne in età fertile o immunogenicità o insufficienza renale ed epatica o

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,101,014 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK