Você procurou por: jag har samlag (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

jag har samlag

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

jag har fått nog

Latim

Última atualização: 2023-05-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

jag har nu sagt eder det förut.

Latim

ecce praedixi vobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.

Latim

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

jag har herren kär, ty han hör min röst och mina böner.

Latim

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men tagen i eder till vara. jag har nu sagt eder allt förut.

Latim

vos ergo videte ecce praedixi vobis omni

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men jag har det emot dig, att du har övergivit din första kärlek.

Latim

sed habeo adversus te quod caritatem tuam primam reliquist

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta.

Latim

quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag har icke kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare, till bättring.

Latim

non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och i veten själva att jag har tjänat eder fader av alla mina krafter;

Latim

et ipsae nostis quod totis viribus meis servierim patri vestr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

detta är mitt bud, att i skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder.

Latim

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag har ju givit eder ett föredöme, för att i skolen göra såsom jag har gjort mot eder.

Latim

exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

såsom ock jag har fått den makten av min fader; och jag skall giva honom morgonstjärnan.

Latim

sicut et ego accepi a patre meo et dabo illi stellam matutina

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

se, jag har kallat och nämnt besalel, son till uri, son till hur, av juda stam;

Latim

ecce vocavi ex nomine beselehel filium uri filii hur de tribu iud

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dock, jag har döpt också stefanas' husfolk; om jag eljest har döpt någon vet jag icke.

Latim

baptizavi autem et stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaveri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hålla sig till mig; jag har ju fött honom tre söner.» därav fick denne namnet levi.

Latim

concepit tertio et genuit alium dixitque nunc quoque copulabitur mihi maritus meus eo quod pepererim illi tres filios et idcirco appellavit nomen eius lev

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

såsom ock är skrivet i andra psalmen: 'du är min son, jag har i dag fött dig.'

Latim

quoniam hanc deus adimplevit filiis nostris resuscitans iesum sicut et in psalmo secundo scriptum est filius meus es tu ego hodie genui t

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

»huru länge skall denna onda menighet fortfara att knorra mot mig? ty jag har hört huru israels barn knorra mot mig.

Latim

usquequo multitudo haec pessima murmurat contra me querellas filiorum israhel audiv

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men petrus svarade: »bort det, herre! jag har aldrig ätit något oheligt och orent.»

Latim

ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men då skall jag betyga för dem: 'jag har aldrig känt eder; gån bort ifrån mig, i ogärningsmän.'

Latim

et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitate

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

peniel, »ty», sade han, »jag har sett gud ansikte mot ansikte, och dock har mitt liv blivit räddat».

Latim

vocavitque iacob nomen loci illius phanuhel dicens vidi deum facie ad faciem et salva facta est anima me

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,740,551 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK